Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breviář Lásky
Brevier der Liebe
Píseň
sladká
do
hlavy
když,
páni,
stoupá.
Wenn
ein
süßes
Lied
mir
zu
Kopf
steigt,
meine
Herren.
Když
mě
celou
omámí
nejsem
skoupá.
Wenn
es
mich
ganz
betört,
bin
ich
nicht
geizig.
Jó,
cimbál
ve
mě
vyhrává,
struny
pláčou
Ja,
das
Zimbal
spielt
in
mir
auf,
die
Saiten
weinen
A
mý
nohy
jako
posedlý
zas
k
tanci
skáčou,
Und
meine
Füße
springen
wieder
wie
besessen
zum
Tanz,
A
mý
nohy
jako
posedlý
zas
k
tanci
skáčou.
Und
meine
Füße
springen
wieder
wie
besessen
zum
Tanz.
To
jednou
přišel
s
housličkama,
s
pyšným
knírem.
Da
kam
er
einmal
mit
seiner
Geige,
mit
stolzem
Schnurrbart.
Po
hraní
pak
chtěl
být
mým
kavalírem.
Nach
dem
Spielen
wollte
er
dann
mein
Kavalier
sein.
Modrý
z
nebe,
povídá,
můžu
vám
snýst
Das
Blaue
vom
Himmel,
sagt
er,
kann
ich
Ihnen
holen
A
pak
v
breviáři
lásky
já
vás
naučím
číst,
Und
dann
bringe
ich
Ihnen
bei,
im
Brevier
der
Liebe
zu
lesen,
A
pak
v
breviáři
lásky
já
vás
naučím
číst.
Und
dann
bringe
ich
Ihnen
bei,
im
Brevier
der
Liebe
zu
lesen.
Od
tý
doby
uteklo
už
v
řekách
hodně
vody,
Seitdem
ist
schon
viel
Wasser
die
Flüsse
hinabgeflossen,
Nečekám
už,
že
zas
příjde,
že
mě
doprovodí.
Ich
erwarte
nicht
mehr,
dass
er
wiederkommt,
dass
er
mich
begleitet.
Sama
vím,
jak
hodit
sítě,
jak
hlavy
plíst.
Ich
weiß
selbst,
wie
man
Netze
wirft,
wie
man
Köpfe
verdreht.
V
knize
lásky
já
umím
dávno
číst.
Im
Buch
der
Liebe
kann
ich
längst
lesen.
Píseň
sladká
do
hlavy
když,
páni,
stoupá.
Wenn
ein
süßes
Lied
mir
zu
Kopf
steigt,
meine
Herren.
Když
mě
celou
omámí
nejsem
skoupá.
Wenn
es
mich
ganz
betört,
bin
ich
nicht
geizig.
Chci
se
lehce
do
trávy
a
k
motýly
snýst,
Ich
will
mich
leicht
ins
Gras
und
zu
den
Schmetterlingen
legen,
Jako
tenkrát
v
breviáři
lásky
do
rána
číst.
Wie
damals
im
Brevier
der
Liebe
bis
zum
Morgen
lesen.
Jako
tenkrát
v
breviáři
lásky
do
rána
číst.
Wie
damals
im
Brevier
der
Liebe
bis
zum
Morgen
lesen.
Od
tý
doby
uteklo
už
v
řekách
hodně
vody,
Seitdem
ist
schon
viel
Wasser
die
Flüsse
hinabgeflossen,
Nečekám
už,
že
zas
příjde,
že
mě
doprovodí.
Ich
erwarte
nicht
mehr,
dass
er
wiederkommt,
dass
er
mich
begleitet.
Sama
vím,
jak
hodit
sítě,
jak
hlavy
plíst.
Ich
weiß
selbst,
wie
man
Netze
wirft,
wie
man
Köpfe
verdreht.
V
knize
lásky
já
umím
dávno
číst.
Im
Buch
der
Liebe
kann
ich
längst
lesen.
Píseň
sladká
do
hlavy
když,
páni,
stoupá.
Wenn
ein
süßes
Lied
mir
zu
Kopf
steigt,
meine
Herren.
Když
mě
celou
omámí
nejsem
skoupá.
Wenn
es
mich
ganz
betört,
bin
ich
nicht
geizig.
Lala
lala...
Lala
lala...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Zmozek, Vladimir Cort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.