Текст и перевод песни Hana Zagorová - Breviář Lásky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breviář Lásky
Breviary of Love
Píseň
sladká
do
hlavy
když,
páni,
stoupá.
When
the
sweet
song
fills
my
mind,
oh
my,
it's
heaven.
Když
mě
celou
omámí
nejsem
skoupá.
It
intoxicates
me
whole,
I'm
not
holding
back.
Jó,
cimbál
ve
mě
vyhrává,
struny
pláčou
Oh,
the
cymbal
plays
in
me,
the
strings
weep
A
mý
nohy
jako
posedlý
zas
k
tanci
skáčou,
And
my
feet
dance
like
they're
possessed,
A
mý
nohy
jako
posedlý
zas
k
tanci
skáčou.
And
my
feet
dance
like
they're
possessed.
To
jednou
přišel
s
housličkama,
s
pyšným
knírem.
He
came
once
with
his
fiddle,
with
a
proud
mustache.
Po
hraní
pak
chtěl
být
mým
kavalírem.
After
the
performance,
he
wanted
to
be
my
lover.
Modrý
z
nebe,
povídá,
můžu
vám
snýst
He
said
he
could
bring
me
the
moon
from
the
sky
A
pak
v
breviáři
lásky
já
vás
naučím
číst,
And
he
would
teach
me
to
read
from
the
breviary
of
love,
A
pak
v
breviáři
lásky
já
vás
naučím
číst.
And
he
would
teach
me
to
read
from
the
breviary
of
love.
Od
tý
doby
uteklo
už
v
řekách
hodně
vody,
Since
then,
rivers
have
carried
away
so
much
water,
Nečekám
už,
že
zas
příjde,
že
mě
doprovodí.
I
no
longer
expect
him
to
come
and
take
me
out.
Sama
vím,
jak
hodit
sítě,
jak
hlavy
plíst.
I
know
how
to
cast
my
net,
how
to
turn
heads.
V
knize
lásky
já
umím
dávno
číst.
I
have
long
since
learned
to
read
in
the
book
of
love.
Píseň
sladká
do
hlavy
když,
páni,
stoupá.
When
the
sweet
song
fills
my
mind,
oh
my,
it's
heaven.
Když
mě
celou
omámí
nejsem
skoupá.
It
intoxicates
me
whole,
I'm
not
holding
back.
Chci
se
lehce
do
trávy
a
k
motýly
snýst,
I
want
to
lie
down
in
the
grass,
with
the
butterflies,
Jako
tenkrát
v
breviáři
lásky
do
rána
číst.
Like
I
used
to
when
I
read
from
the
breviary
of
love
until
dawn.
Jako
tenkrát
v
breviáři
lásky
do
rána
číst.
Like
I
used
to
when
I
read
from
the
breviary
of
love
until
dawn.
Od
tý
doby
uteklo
už
v
řekách
hodně
vody,
Since
then,
rivers
have
carried
away
so
much
water,
Nečekám
už,
že
zas
příjde,
že
mě
doprovodí.
I
no
longer
expect
him
to
come
and
take
me
out.
Sama
vím,
jak
hodit
sítě,
jak
hlavy
plíst.
I
know
how
to
cast
my
net,
how
to
turn
heads.
V
knize
lásky
já
umím
dávno
číst.
I
have
long
since
learned
to
read
in
the
book
of
love.
Píseň
sladká
do
hlavy
když,
páni,
stoupá.
When
the
sweet
song
fills
my
mind,
oh
my,
it's
heaven.
Když
mě
celou
omámí
nejsem
skoupá.
It
intoxicates
me
whole,
I'm
not
holding
back.
Lala
lala...
Lala
lala...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Zmozek, Vladimir Cort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.