Текст и перевод песни Hana Zagorová - Chvíli Jsem Balónem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chvíli Jsem Balónem
Мгновение я - воздушный шар
Jen
co
napadne
sníh
Только
выпадет
снег,
Rázem
změní
se
v
klih,
Сразу
превратится
в
клей,
Zas
nás
přilepit
stih′
Снова
нас
приклеить
успев
K
dlažbě
na
refýžích.
К
мостовой
на
островках
безопасности.
Stih
nám
nastražit
lest,
Успев
расставить
ловушку,
Město
zaťalo
pěst.
Город
сжал
кулак.
V
téhle
chvíli
si
říkám,
В
этот
момент
я
говорю
себе,
Já
chci
vzhůru
se
vznést.
Я
хочу
взмыть
ввысь.
Já
chvíli
jsem
balónem,
Я
на
мгновение
- воздушный
шар,
Můžu
plout
bezbřehou
oblohou,
Могу
парить
в
бескрайнем
небе,
Stát
se
tou
tečkou
v
dálce.
Стать
точкой
вдали.
Já
chvíli
jsem
balónem
Я
на
мгновение
- воздушный
шар,
Plujícím
povětřím
Парящий
по
ветру,
Mířícím
bůhví
kam.
Летящий
неведомо
куда.
Jen
co
pominul
chlad,
Только
холод
прошел,
červen
do
ulic
vpad'.
Красный
ворвался
на
улицы.
Asfalt
začíná
tát,
Асфальт
начинает
таять,
Léto
dalo
nám
mat.
Лето
дало
нам
мат.
Já
už
nechci
se
plést
Я
больше
не
хочу
плутать
V
pasti
klikatých
cest.
В
лабиринте
извилистых
дорог.
Víčka
zavřu
a
cítím,
Закрываю
глаза
и
чувствую,
Jak
je
snadné
se
vznést.
Как
легко
взлететь.
Já
chvíli
jsem
balónem,
Я
на
мгновение
- воздушный
шар,
Můžu
plout
bezbřehou
oblohou,
Могу
парить
в
бескрайнем
небе,
Stát
se
mou
tečkou
v
dálce.
Стать
моей
точкой
вдали.
Já
chvíli
jsem
balónem
Я
на
мгновение
- воздушный
шар,
Plujícím
povětřím
Парящий
по
ветру,
Mířícím
bůhví
kam.
Летящий
неведомо
куда.
Jen,
co
do
kotlin
měst
Только
в
котловины
городов
Kouknu
očima
hvězd,
Взгляну
глазами
звезд,
Vždycky
znovu
si
říkám,
Всегда
снова
говорю
себе,
Jak
je
dobré
se
vznést.
Как
хорошо
взлететь.
Já
chvíli
jsem
balónem,
Я
на
мгновение
- воздушный
шар,
Můžu
plout
bezbřehou
oblohou,
Могу
парить
в
бескрайнем
небе,
Stát
se
tou
tečkou
v
dálce.
Стать
точкой
вдали.
Já
chvíli
jsem
balónem,
Я
на
мгновение
- воздушный
шар,
Můžu
plout
bezbřehou
oblohou,
Могу
парить
в
бескрайнем
небе,
Stát
se
tou
tečkou
v
dálce.
Стать
точкой
вдали.
Já
chvíli
jsem
balónem,
Я
на
мгновение
- воздушный
шар,
Můžu
plout
bezbřehou
oblohou,
Могу
парить
в
бескрайнем
небе,
Stát
se
tou
tečkou
v
dálce.
Стать
точкой
вдали.
Já
chvíli
jsem
balónem,
Я
на
мгновение
- воздушный
шар,
Můžu
plout
bezbřehou
oblohou,
Могу
парить
в
бескрайнем
небе,
Stát
se
tou
tečkou
v
dálce...
Стать
точкой
вдали...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karel Vagner, Michal Horacek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.