Текст и перевод песни Hana Zagorová - Dny Dětství
Je
ve
mně
dálka.
I
dnů
blízkost
mám.
Во
мне
есть
дистанция.
Я
думаю,
что
близость
у
меня
есть.
Pár
fotek
žloutne
dál.
Затем
несколько
фотографий
пожелтеют.
Vítr,
co
zalkal
a
zval
k
lásky
hrám,
Ветер,
который
квакал
и
звал
к
любовным
играм,
Jak
ve
mně
dál
by
vál.
Как
он
продолжал
бы
бороться
внутри
меня.
Proudíme
ke
svým
řekám,
Мы
текем
к
нашим
рекам,
Po
duši
čas
nám
dál
stéká.
Время
продолжает
течь
у
нас
в
горле.
Dny
dětství
zpátky
dám
Дни
детства
верну,
я
отдам
A
tím
zprůsvitní.
И
заставь
его
загореться.
Dny
dětství
zpátky
dám
Дни
детства
верну,
я
отдам
A
startem
je
cíl.
А
начало
- это
и
есть
цель.
Dny
dětství
zpátky
dám,
Дни
детства
верну,
я
отдам,
No,
a
čas
bezcitný
Ну,
а
раз
бессердечный
Je
zas
vlídný...
Он
снова
добрый...
Zas
ve
mně
klíčí
mé
zámotky
snů.
Коконы
моей
мечты
снова
прорастают
во
мне.
Já
slyším
sníh
zas
tát,
mám
oči
dívčí
♪ Я
слышу,
как
снова
тает
снег
♪♪ У
меня
девчачьи
глаза
♪
A
z
příslibů
dnů
tuším,
co
má
se
stát.
И
по
обещаниям
тех
дней
я
знаю,
что
должно
произойти.
Všechno
v
nás
něco
nechá.
Все
оставляет
что-то
в
нас.
Stvořené
kdysi
jen
ke
snům,
útěchám...
Когда-то
созданный
для
мечтаний,
я
утешаю...
Dny
dětství
zpátky
dám
Дни
детства
верну,
я
отдам
A
tím
zprůsvitní.
И
заставь
его
загореться.
Dny
dětství
zpátky
dám
Дни
детства
верну,
я
отдам
A
startem
je
cíl.
А
начало
- это
и
есть
цель.
Dny
dětství
zpátky
dám,
Дни
детства
верну,
я
отдам,
No,
a
čas
bezcitný
Ну,
а
раз
бессердечный
Je
zas
vlídný...
Он
снова
добрый...
Dny
dětství
zpátky
dám.
Я
вернусь
в
свое
детство.
Když
oči
zamhouřím,
Когда
я
закрываю
глаза,
Znovu
se
dovídám,
Я
снова
вижу
тебя,
Jak
voní,
jak
voní
Как
это
пахнет,
как
это
пахнет
Ten
vzduch
po
bouřích.
Воздух
после
штормов.
Zpátky
dám
čas,
Я
верну
тебе
время,
Co
nám
zprůsvitní.
То,
что
заставляет
нас
сиять.
Dny
dětství
zpátky
dám
Дни
детства
верну,
я
отдам
A
startem
je
cíl.
А
начало
- это
и
есть
цель.
Dny
dětství
zpátky
dám,
Дни
детства
верну,
я
отдам,
No,
a
čas
bezcitný
Ну,
а
раз
бессердечный
Je
zas
vlídný...
Он
снова
добрый...
Dny
dětství
zpátky
dám,
Дни
детства
верну,
я
отдам,
No,
a
tím
zprůsvitní.
Что
ж,
это
облегчает
дело.
Dny
dětství
zpátky
dám
Дни
детства
верну,
я
отдам
A
startem
je
cíl.
А
начало
- это
и
есть
цель.
Dny
dětství
zpátky
dám,
Дни
детства
верну,
я
отдам,
No,
a
čas
bezcitný
Ну,
а
раз
бессердечный
Je
zas
vlídný...
Он
снова
добрый...
Dny
dětství
dám,
Дни
детства
дам,
Zpátky
dám.
Я
верну
его
тебе.
Dny
dětství
zpátky
dám,
Дни
детства
верну,
я
отдам,
No,
a
čas
bezcitný...
Ну,
и
время
бессердечное...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Já?
дата релиза
09-02-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.