Текст и перевод песни Hana Zagorová - Ja Tě Čekala
Někde
v
Tróji
vedls
deset
let
Где-то
в
Трое
ты
руководил
в
течение
десяти
лет
Tu
válku
šílenou
Безумная
война
Doufám,
že
ses
taky
nezaplet
Я
надеюсь,
что
ты
тоже
не
будешь
вмешиваться.
S
tou
Krásnou
Helenou.
С
прекрасной
Хеленой.
Trvalo
ti
dalších
dvacet
let,
Это
заняло
у
тебя
еще
20
лет,
Než
jsi
našel
cestu
k
nám
До
того,
как
ты
нашел
свой
путь
к
нам
A
teď
najednou
jsi
tady
zpět,
А
теперь
вдруг
ты
вернулся,
Už
tě
ani
nepoznám.
Я
даже
больше
тебя
не
знаю.
Odešels
ještě
mladý
Ты
ушел
молодым
A
ted
máš
hlavu
šedou
И
теперь
твоя
голова
седая
A
dost
je
těch,
co
tady
Здесь
их
достаточно
Doufají,
že
mě
svedou.
Они
надеются
соблазнить
меня.
Já
tě
čekala,
já
tě
čekala
Я
ждал
тебя,
я
ждал
тебя
A
ta
řeka
času
byla
děsně
pomalá,
И
река
времени
текла
ужасно
медленно,
Ve
mně
hořelo
Это
горело
во
мне
Jak
ohně
na
pobřeží,
Как
вести
огонь
на
побережье,
Abys
dobře
z
dálky
poznal,
Хорошо
знать
на
расстоянии,
Kde
tvůj
domov
leží,
Где
находится
твой
дом,
A
ty
ses
toulal
dál
po
mořích
И
ты
странствовал
по
морям
A
ty
ohně
už
nehoří.
И
костры
больше
не
горят.
Vyprávíš
m
i
Odysseu
svou
Ты
рассказываешь
мне
свою
одиссею.
A
jsi
v
ní
hrdina
И
ты
в
этом
герой
A
Já
jsem
tou
Penelopé
tvou
И
я
твоя
Пенелопа
A
láska
jediná.
И
единственная
любовь.
Zaslechla
jsem,
co
jsem
neměla
Я
услышал
то,
чего
не
должен
был
слышать
Jak
to
jiné
vyprávíš
Как
вы
рассказываете
другому
Kolikátá
už
to
slyšela
Сколько
из
вас
слышали
это?
S
kolikátou
asi
spíš?
Со
сколькими
людьми
ты
спишь?
Tam
zůstala
tvá
síla
Твоя
сила
в
этом
A
mně
ses
vrátil
sešlý
И
ты
вернулся
ко
мне
A
já
ti
věrná
byla
И
я
был
верен
тебе
No,
věř
si
tomu,
chceš-Ii.
Что
ж,
поверьте,
вы
хотите
-Ii.
Já
tě
čekala,
já
tě
čekala
Я
ждал
тебя,
я
ждал
тебя
A
ta
řeka
času
byla
děsně
pomalá,
И
река
времени
текла
ужасно
медленно,
Ve
mně
hořelo
Это
горело
во
мне
Jak
ohně
na
pobřeží,
Как
вести
огонь
на
побережье,
Abys
dobře
z
dálky
poznal,
Хорошо
знать
на
расстоянии,
Kde
tvůj
domov
leží,
Где
находится
твой
дом,
A
ty
ses
toulal
dál
po
mořích
И
ты
странствовал
по
морям
A
ty
ohně
už
nehoří...
И
костры
больше
не
горят...
I
když
zbudu
sama,
Даже
если
я
останусь
один,
No
tak
al,
byl
bys
mé
neštěstí
Давай,
Эл,
ты
был
бы
моим
несчастьем.
Když
jsi
Odysseus,
tak
se
vral
Когда
ты
был
Одиссеем,
он
вернулся.
Do
řeckých
pověstí!
К
греческим
легендам!
Já
tě
čekala...
Я
ждал
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krecmar, Vaclav Ml Patejdl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.