Текст и перевод песни Hana Zagorová - Jaká Jsem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
ráda,
když
se
kluci
o
mou
přízeň
ucházejí
s
vervou.
I
like
it
when
boys
go
after
my
favor
with
gusto.
Mám
ráda,
když
se
řeka
náhle
změní
ve
vodopád.
I
like
it
when
a
river
suddenly
turns
into
a
waterfall.
Jsem
dívka
prostořeká,
která
není
pro
ty,
co
se
nervou.
I'm
an
outspoken
girl
who's
not
for
those
who
get
nervous.
Já,
když
si
řeknu:
"Kruci,
to
mám
žízeň,"
odmítám
spát.
When
I
say:
"Damn,
I'm
thirsty,"
I
refuse
to
sleep.
Já
už
dávno
strachem
neklepu
se
z
myší.
I
haven't
been
afraid
of
mice
for
a
long
time.
Dívku
plachou
vám
nehodlám
hrát.
I'm
not
going
to
pretend
to
be
a
shy
girl.
Já
své
cesty
prachem
neotírám
plyší.
I
don't
wipe
the
dust
off
my
paths
with
plush.
Krásnou
řachou
je
každý
můj
pád.
Every
fall
of
mine
is
a
beautiful
racket.
Mám
ráda,
když
se
někdo
zlostí
nezná,
I
like
it
when
someone
gets
mad,
Když
to
za
to
stojí.
When
it's
worth
it.
Mám
ráda
ústa
horkem
rozpukaná,
nesnáším
hráz.
I
like
lips
cracked
with
heat,
I
hate
dams.
Jsem
prostě
holka
děsně
nespoutaná,
I'm
just
a
terribly
unyielding
girl,
Která
šprýmy
strojí.
Who
plays
pranks.
Koupám
se
třeba
klidně
v
půli
března,
I
bathe
calmly
even
in
mid-March,
I
když
je
mráz.
Even
when
it's
freezing.
Rázem
poznám
finty,
kterým
holky
věří.
I
recognize
tricks
that
girls
believe
in
right
away.
Spící
maskou
bych
nemohla
být.
I
couldn't
be
a
sleeping
mask.
Já
mám
ráda
sprinty,
když
je
někdo
měří.
I
like
sprints,
when
someone
measures
me.
Čím?
Snad
láskou
a
odvahou
snít.
With
what?
Love
and
the
courage
to
dream,
perhaps.
Snít,
to
jsou
ptáci
vesmírní,
To
dream,
that's
cosmic
birds,
To
je
zázrak
nesmírný,
That's
an
unspeakable
miracle,
To
je
kraj,
kde
doutná
sníh.
That's
a
land
where
snow
smolders.
Mám
ráda
kytky,
které
nejsou
k
mání,
I
like
flowers
that
are
unavailable,
Barvy,
které
neznám.
Colors
I
don't
know.
Mám
ráda
hvězdy,
kterým
schází
jména,
I
like
stars
that
don't
have
names,
Chci
jim
je
dát.
I
want
to
give
them
ones.
Mám
ráda
čísla,
která
nezná
ani
telefonní
seznam.
I
like
numbers
that
the
phone
book
doesn't
even
know.
Jsem
prostě
holka
stále
rozpálená
touhou
se
prát.
I'm
just
a
girl
still
burning
with
the
desire
to
fight.
Já
už
dávno
strachem
neklepu
se
z
myší.
I
haven't
been
afraid
of
mice
for
a
long
time.
Nejsem
smutná,
že
neumím
lhát.
I'm
not
sad
that
I
don't
know
how
to
lie.
Já
své
cesty
prachem
neotírám
plyší.
I
don't
wipe
the
dust
off
my
paths
with
plush.
Vím,
jak
chutná
dávat
i
brát.
I
know
what
it's
like
to
give
and
to
take.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Zak, Karel Vagner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.