Текст и перевод песни Hana Zagorová - Každý Jednou Zaplatí
Každý Jednou Zaplatí
Каждый однажды заплатит
Slíbils
mi,
že
se
budu
smát
Ты
обещал,
что
буду
я
смеяться,
A
navždy
šťastná
všem
se
zdát
И
счастьем
буду
всем
казаться,
A
krásně
žít
И
жизнь
пройдет
красиво,
Opilá
láskou
jako
snem
Как
будто
опьяненная
сном,
Blažená
věčným
úsměvem
Любовью,
блаженной
мечтой,
Splněných
přání...
Исполненных
желаний
чередой...
Pak
otevřel
jsi
dokořán
Потом
ты
для
меня
открыл
Svět
ostrých
loktů
Мир
острых,
как
ножи,
локтей,
Oblých
hran
И
скользких,
зыбких
рубежей,
Prý
stačí
jen
se
snažit
Сказав,
что
нужно
лишь
стараться,
Láska
však
zlatem
ztrácí
lesk
Но
золото
любви
теряет
блеск,
Bohatství
bída
- věčný
stesk:
Богатство
– нищета,
а
радость
– вечный
стресс:
Můžeš
všechno,
o
čem
sníš
Иметь
все
то,
о
чем
мечтал,
Chceš-li
stoupat,
pak
jen
výš
Стремиться
выше,
не
зная
преград,
Ale
v
nic
už
nevěříš
Но
больше
ни
во
что
не
верить.
Slíbils
- a
vždy
jen
slibovals
Обещал
ты,
только
и
делал,
что
обещал,
Už
nikdy
polku
- hrajte
waltz!
Никакой
польки
– только
вальс
звучал!
Ten
volný
proud
Свободный,
бурный
поток,
Míň
proher
a
víc
nadšení
Потерь
водоворот,
восторженный
вскрик,
Víc
hříchů
a
víc
vzrušení
Больше
грехов,
и
страсти
дикий
крик,
Míň
...
milování
Больше...
любовных
утех.
Co
s
tím,
že
v
směšném
trysku
dní
Что
с
того,
что
в
смешном
потоке
дней,
Naděje
zmírá
poslední?
Надежда
умирает
последней
из
теней?
Kdo
z
nás
by
chtěl
to
zažít?
Кто
из
нас
хотел
бы
пережить
это
вновь?
A
když
i
šance
zmizí
nám
И
если
шансы
нас
покинут,
Pak
v
divném
světě
zlatých
bran
В
том
странном
мире
золотых
твердынь,
Zbude
každý
člověk
sám
Останется
лишь
человек
один,
Srdce
prázdné
dokořán
-
С
пустым
сердцем,
нараспашку,
Proč
to
vlastně
povídám?
Зачем
я
все
это
рассказываю?
Kdo
nikdy
lásku
nepoznal!
Тот,
кто
любви
не
знал,
Tak
snadno
získals
další
území
Так
просто
ты
захватил
эти
края.
Kdo
sebe
sám
jen
miloval
Тот,
кто
себя
лишь
воспевал,
Věčně
se
vznášel
nad
zemí
Парил
над
бренной
землей,
A
co
teď,
myslíš,
bude
dál?
И
что
же
дальше?
Что
будет
с
тобой?
Ty
své
sbírky
si
sbal!
Свои
коллекции
ты
собери!
Kdo
by
ve
dveřích
stál
Кто
бы
в
дверях
стоял,
Když
čas
trhne
opratí
Когда
время
вожжи
порвет,
A
když
se
láska
vytratí
И
любовь,
как
дым,
уйдет,
Prý
jenom
stačí
oči
otevřít
Говорят,
просто
нужно
глаза
открыть,
Nikdy
se
zpátky
nevrátí
Она
не
вернется,
как
ни
крути.
Jak
jsem
tak
slepá
mohla
být
Как
же
слепой
я
могла
быть,
Ty
jako
poražený
král
Ты,
словно
король,
побежденный
судьбой,
Z
mého
žití
se
vzdal
От
моей
жизни
отказался,
Ve
svých
pravdách
jsi
lhal
-
В
своей
правде
ты
солгал,
Každý
jednou
zaplatí
Каждый
однажды
заплатит.
Slíbils
mi,
že
se
budu
smát
Ты
обещал,
что
буду
я
смеяться,
A
dnes
je
konec,
tečka,
mat!
А
сегодня
конец,
точка,
мат!
Co
má
se
stát?
Что
же
будет?
Můžem
žít
jako
sousoší
Будем
мы,
словно
изваяния,
жить,
Bez
hádek
a
bez
rozkoší
Без
ссор
и
без
страсти,
Copak
není
to
málo?
Разве
этого
достаточно?
Stačí,
že
bez
tebe
tu
spím
Довольно
того,
что
без
тебя
я
сплю,
A
za
nocí
se
probouzím
И
каждую
ночь
просыпаюсь
в
бреду,
Co
se
to
s
námi
stalo
Что
же
с
нами
произошло?
Vždyť
přece
někde
musí
být
Должно
же
где-то
быть,
Ten
vztah,
ten
zájem
То
чувство,
та
нежность,
Vroucí
cit
Кипящая
страсть,
Bývals
krásnou
závratí...
Которые
раньше
кружили
голову...
Teď
se
chystáš
odejít
-
Теперь
ты
собрался
уйти,
Každý
jednou
zaplatí
Каждый
однажды
заплатит.
Kdo
nikdy
lásku
nepoznal
Тот,
кто
любви
не
знал,
Tak
snadno
opouštíš
svá
uzemí
Так
просто
ты
покидаешь
свои
владения.
Kdo
sebe
sám
jen
miloval
Тот,
кто
себя
лишь
воспевал,
Nechceš
se
vznášet
nad
zemí
Не
хочешь
парить
над
землей.
A
co
teď,
myslíš,
bude
dál?
И
что
же
дальше?
Что
будет
с
тобой?
Ty
své
výhry
si
sbal!
Свои
трофеи
ты
собери!
Kdo
by
ve
dveřích
stál
Кто
бы
в
дверях
стоял,
Když
čas
trhá
opratí
Когда
время
вожжи
порвет,
A
když
se
láska
vytratí
И
любовь,
как
дым,
уйдет,
Prý
jenom
stačí
oči
otevřít
Говорят,
просто
нужно
глаза
открыть,
Nikdy
se
zpátky
nevrátí
Она
не
вернется,
как
ни
крути.
Jak
jsem
tak
hloupá
mohla
být
Как
же
глупой
я
могла
быть,
Ty
jako
poražený
král
Ты,
словно
король,
побежденный
судьбой,
Z
mého
žití
se
vzdal
От
моей
жизни
отказался,
Ve
svých
pravdách
jsi
lhal
–
В
своей
правде
ты
солгал,
Každý
jednou
zaplatí
Каждый
однажды
заплатит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Brezik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.