Текст и перевод песни Hana Zagorová - Když Tě Ztracim
Už
nemluvíme
v
hádankách.
Мы
больше
не
говорим
загадками.
V
nás
horká
zášť
a
chladný
strach
В
нас
горькая
обида
и
холодный
страх
Se
skrývá,
cit
poslední.
Прячется,
чувствуя
себя
последним.
Už
nechytáme
hvězdný
prach,
Мы
больше
не
ловим
звездную
пыль,
Co
každý
večer
po
kapkách
Что
каждый
вечер
после
падения
Déšť
smývá
z
rozbitých
zdí.
Дождь
смывает
с
разбитых
стен.
Svým
obrazem
je
každý
zvlášť,
По
своему
образу,
каждый
из
них
отдельно,
Já
věrná
jsem,
ty
nikde
nemáš
stání.
Я
верен
тебе,
ты
нигде
не
стоишь.
Vždy
býval
jsi
jen
bezohledný
hráč.
Ты
всегда
был
безрассудным
игроком.
Kdo
tenkrát
ale
tušil,
Кто
тогда
знал,
Co
jsi
zač,
dnes
není.
Кто
ты
такой,
только
не
сегодня.
Máš
známosti
a
vzdělání,
У
вас
есть
связи
и
образование,
Máš
styl
a
prášky
na
spaní.
У
тебя
есть
стиль
и
снотворное.
Jsi
známý
svou
přesností
Вы
известны
своей
точностью
A
přes
to
všechno,
co
už
máš,
И
несмотря
на
все,
что
у
тебя
уже
есть,
Jde
bída,
kam
se
podíváš.
Куда
ни
глянь,
везде
нищета.
Kdo
z
nás
ví,
co
ví
tvůj
stín?
Кто
из
нас
знает
то,
что
знает
твоя
тень?
Jsme
rozumní
až
k
zoufání.
Мы
рациональны
до
отчаяния.
Dřív
blouznili
jsme
láskou
do
svítání,
Раньше
мы
любили
До
Рассвета,
Pak
vrátil
se
mi
místo
kluka
rváč.
А
потом
вместо
мальчика
я
получил
бандита.
Dnes
neruší
ti
úsměv
Не
ломай
сегодня
свою
улыбку
Ani
pláč
probuzení.
Даже
не
плачу
наяву.
Náhodou,
jak
dny
jdou,
Случайно,
с
течением
дней,
Málo
moudřejší
se
cítím,
než
kdy
dřív.
Я
чувствую
себя
немного
мудрее,
чем
когда-либо.
Najednou
s
láskou
tvou
Внезапно
с
твоей
любовью
Ztrácím
chuť
snít
ta
velká
přání.
У
меня
пропадает
аппетит
мечтать
о
больших
мечтах.
Z
moudrostí,
z
něžností
От
мудрости,
от
нежности
Stejně
zůstanou
jen
stopy
marností.
Все
равно
останутся
только
следы
тщеславия.
Co
teď
mám,
zkoušená...
То,
что
у
меня
есть
сейчас,
проверено...
Dnes
všechno
ztrácím,
když
tě
ztrácím,
já.
Я
теряю
все
сегодня,
когда
теряю
тебя,
себя.
Dál
uléháš
tu
vedle
mne
Ты
все
еще
лежишь
здесь,
рядом
со
мной.
A
plány
tvé
jsou
dojemné
i
zrádné,
И
твои
планы
трогательны
и
коварны,
Jak
ty
jsi
sám.
Как
ты
одинок.
Je
laciné
tvé
krédo
znát.
Знать
свое
кредо
- это
дешево.
Je
zvláštní,
že
chceš
se
mnou
spát
Странно,
что
ты
хочешь
переспать
со
мной.
A
zvládneš
hejno
svých
dam.
И
ты
можешь
справиться
со
стаей
своих
дам.
Tak
míjíme
se
s
tichem
Так
что
мы
проходим
молча
V
ústech
vyprahlých
Во
рту
пересохло
I
za
jarního
tání.
Даже
в
весеннюю
оттепель.
Ty
zůstáváš
dál,
kým
jsi
nechtěl
být
Ты
остаешься
там,
где
не
хотел
быть.
A
já
se
učím
krok
za
krokem
И
я
учусь
шаг
за
шагом
žít
v
zapomnění.
живущий
в
забвении.
Náhodou,
jak
dny
jdou,
Случайно,
с
течением
дней,
Málo
moudřejší
se
cítím,
než
kdy
dřív.
Я
чувствую
себя
немного
мудрее,
чем
когда-либо.
Najednou
s
láskou
tvou
Внезапно
с
твоей
любовью
Ztrácím
chuť
snít
ta
velká
přání.
У
меня
пропадает
аппетит
мечтать
о
больших
мечтах.
Šťastná
být,
tebe
mít,
Счастлив
быть,
иметь
тебя,
Bože
můj,
jak
spolu
můžem'
vůbec
žít?
О
боже
мой,
как
мы
вообще
можем
жить
вместе?
Co
teď
mám,
zkoušená...
То,
что
у
меня
есть
сейчас,
проверено...
Dnes
všechno
ztrácím,
Сегодня
я
теряю
все,
Když
tě
ztrácím,
ztrácím
já...
Когда
я
теряю
тебя,
я
теряю
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jirí Brezík
Альбом
Já?
дата релиза
09-02-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.