Текст и перевод песни Hana Zagorová - Mys Dobrých Nadějí
Mys Dobrých Nadějí
Cape of Good Hope
Tak
zase
vzpomínám,
na
lásku
minulou,
So
again
I
reminisce,
about
the
love
that's
passed,
Chvíli
ji
proklínám,
náladu
pod
nulou.
Sometimes
I
curse
it,
my
mood
below
zero.
Byla
jak
lavina,
krásná
a
nevděčná,
It
was
like
an
avalanche,
beautiful
and
ungrateful,
Zdá
se
teď
laciná
a
já
sem
zbytečná.
It
seems
cheap
now
and
I'm
superfluous.
To
snad
byl
jiný
svět,
já
měla
jinou
tvář,
That
was
probably
a
different
world,
I
had
a
different
face,
To
musel
vymýšlet,
bláznivý
pohádkář.
He
must
have
made
it
up,
a
crazy
storyteller.
Takhle
se
neloučí,
já
doufám
raději,
This
isn't
how
you
say
goodbye,
I
hope
rather,
že
tím
to
nekončí.
that
it
doesn't
end
there.
Že
někde
hlouběji,
navzdory
myšlenkám,
That
somewhere
deeper,
against
all
thoughts,
Pod
jejich
příboji,
i
já
tam
někde
mám,
Beneath
their
surf,
I
also
have
somewhere
there,
Mys
dobrých
nadějí,
mys
dobrých
nadějí,
Cape
of
Good
Hope,
Cape
of
Good
Hope,
Mys
dobrých
nadějí.
Cape
of
Good
Hope.
Všechno
se
změnilo,
tak
dobrá
co
má
být,
Everything
has
changed,
so
what's
it
supposed
to
be,
že
něco
skončilo,
něco
se
musí
dít?
that
something
has
ended,
something
has
to
happen?
Že
slunce
zapadá,
na
to
si
kdekdo
zvyk,
That
the
sun
is
setting,
everyone
gets
used
to
that,
Když
láska
uvadá,
tak
by
hned
spustil
křik.
When
love
fades,
then
everyone
would
start
crying.
Ty
si
byl
větroplach,
pro
chvíle
sváteční,
You
were
a
weather
vane,
for
festive
moments,
Já
měla
zvláštní
strach,
v
paprscích
slunečních.
I
had
a
strange
fear,
in
the
sun's
rays.
Teď
už
jsme
skuteční,
a
ne
jen
vysnění,
Now
we're
real,
and
not
just
dreams,
Milenci
nevděční.
Unworthy
lovers.
Ty
dny
mi
scházejí,
a
já
ti
nescházím,
I
miss
those
days,
and
you
don't
miss
me,
Jak
prsten
s
kamejí,
já
v
sobě
nacházím,
Like
a
ring
with
a
cameo,
I
find
within
myself,
Mys
dobrých
nadějí,
mys
dobrých
nadějí,
Cape
of
Good
Hope,
Cape
of
Good
Hope,
Mys
dobrých
nadějí.
Cape
of
Good
Hope.
Je
to
jen
hledání,
svět
nových
možností,
It's
just
searching,
a
world
of
new
possibilities,
A
nových
setkání,
a
nových
něžností,
And
new
encounters,
and
new
tenderness,
A
nových
zklamání,
které
mě
čekají
ze
zamilování.
And
new
disappointments,
which
await
me
from
falling
in
love.
Sny
dovyprávějí,
mé
lásce
budoucí,
My
dreams
will
tell
the
rest,
to
my
future
love,
Pro
ni
a
právě
ji,
já
v
sobě
najít
chci,
For
her
and
her
alone,
I
want
to
find
within
myself,
Mys
dobrých
nadějí,
mys
dobrých
nadějí,
Cape
of
Good
Hope,
Cape
of
Good
Hope,
Mys
dobrých
nadějí.
Cape
of
Good
Hope.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Zmozek, Zdenek Rytir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.