Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máš Svůj Cíl
Du hast dein Ziel
Po
střípcích,
po
hláskách
Stückchen
für
Stückchen,
Laut
für
Laut
Dozvídám
se
o
láskách
Erfahre
ich
von
Lieben
Které
sní,
že
vzejdou
z
úkrytů
Die
träumen,
dass
sie
aus
Verstecken
hervorkommen
V
zamčených
obálkách
In
verschlossenen
Umschlägen
Dozvídám
se
o
dálkách
Erfahre
ich
von
Fernen
Které
sblížit
nejdou
z
pouhých
snů
Die
sich
nicht
allein
durch
Träume
näherbringen
lassen
To
máš
tak,
že
buď
jsi
strom,
nebo
pták
Es
ist
halt
so,
du
bist
entweder
ein
Baum
oder
ein
Vogel
Máš
příděl
sil
Du
hast
dein
Maß
an
Kraft
Máš
svůj
cíl
tak
zvol
třeba
sprint
Du
hast
dein
Ziel,
also
wähle
zum
Beispiel
Sprint
Volný
pád,
či
některou
z
fint
Freien
Fall
oder
einen
der
Tricks
Hraj
však
fér
Aber
spiel
fair
Krásný
cíl
zaslouží,
nezačínat
Ein
schönes
Ziel
verdient
es,
nicht
anzufangen
Krásnou
lží,
nerad
mění
tváře
Mit
einer
schönen
Lüge;
es
wechselt
ungern
sein
Gesicht
S
barvou
džín
Wie
die
Farbe
von
Jeans
Když
tvůj
styl
není
fér
Wenn
dein
Stil
nicht
fair
ist
Jsi
jak
černý
pasažér
Bist
du
wie
ein
blinder
Passagier
Nejsi
strom
a
nejsi
pták
jsi
stín
Du
bist
kein
Baum
und
kein
Vogel,
du
bist
ein
Schatten
To
máš
tak,
buď
zpíváš
písně
či
brak
Es
ist
halt
so,
entweder
singst
du
Lieder
oder
Schund
A
kreslíš
kýč
Und
malst
Kitsch
Máš
svůj
míč
tak
zvol
jeho
směr
hrací
čas
Du
hast
deinen
Ball,
also
wähle
seine
Richtung,
die
Spielzeit
A
zákony
her,
máš
svůj
míč
Und
die
Spielregeln,
du
hast
deinen
Ball
Co
doletí
dálkou
mil
a
řekne
ti
dost
Der
meilenweit
fliegt
und
dir
sagt:
Genug
Máš
svůj
cíl,
Du
hast
dein
Ziel,
Tak
postav
si
most,
máš
svůj
cíl
Also
bau
dir
eine
Brücke,
du
hast
dein
Ziel
Na
třískách
pod
kůží
Durch
Splitter
unter
der
Haut
Dozvídám
se
o
růžích
Erfahre
ich
von
Rosen
Které
z
dálky
v
trní
nepoznáš
Die
du
aus
der
Ferne
in
den
Dornen
nicht
erkennst
Z
polibků,
z
bolestí,
dovídám
se
o
štěstí
Aus
Küssen,
aus
Schmerzen,
erfahre
ich
vom
Glück
Pro
které
si
najdeš
jméno
sám
Für
das
du
selbst
einen
Namen
findest
To
máš
tak,
že
buď
jsi
strom,
nebo
pták
Es
ist
halt
so,
du
bist
entweder
ein
Baum
oder
ein
Vogel
Máš
příděl
sil
Du
hast
dein
Maß
an
Kraft
Máš
svůj
cíl
tak
zvol
třeba
sprint
Du
hast
dein
Ziel,
also
wähle
zum
Beispiel
Sprint
Volný
pád,
či
některou
z
fint
Freien
Fall
oder
einen
der
Tricks
Hraj
však
fér
Aber
spiel
fair
Až
řeknu
ti
máš
svůj
cíl
Wenn
ich
dir
sage:
Du
hast
dein
Ziel
A
síly
máš
dost
Und
du
hast
genug
Kraft
Máš
svůj
cíl
Du
hast
dein
Ziel
Tak
postav
si
most
Also
bau
dir
eine
Brücke
Cíl,
cíl
ohoho,
cíl,
máš
svůj
cíl...
Ziel,
Ziel
ohoho,
Ziel,
du
hast
dein
Ziel...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.