Hana Zagorová - Noční Dopis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hana Zagorová - Noční Dopis




Noční Dopis
Night Letter
Celý svět šel dávno spát,
The whole world has long gone to sleep,
A snažím se ti dopis psát.
And I'm trying to write you a letter.
Noc je krásná, oknem léto vchází
The night is beautiful, summer enters through the window,
Tak jako živý sen.
Like a vivid dream.
nejmíň po dvacáté začínám,
I'm starting for the twentieth time at least,
Lampičku rozsvěcím a zhasínám.
I turn the lamp on and off.
Chci ti napsat, jak mi strašně scházíš,
I want to write you how I miss you terribly,
A že tu stále jsem.
And that I'm still here.
vím, že jsi mou lásku chtěl,
I know you wanted my love,
A ti řekla, abys šel,
And I told you to go,
Když jsi rozbil moje sny a plány,
When you broke my dreams and plans,
Rýsoval život můj.
Outlined my life.
A přesto vidím jako dnes
And yet I can see it like it was yesterday
Těch tvých ohromených očí stres,
The stress of your amazed eyes,
Když po chvíli jsi kýv' a šel,
When after a while you nodded and left,
málem křikla, stůj!
I almost shouted, stop!
Svět potom tryskem hnal, třeskal,
The world then rushed me at a breakneck pace, it rattled,
život jako velký sál mi tleskal,
Life like a great hall applauded me,
Do plachet mi vítr vál, budil s úsměvem.
The wind filled my sails, waking me with a smile.
Byl to krásný sen i zkrat, a tíseň,
It was a beautiful dream and a shortcut, and distress,
Když se prvně začla hrát píseň,
When my song was first played,
Spousty kluků začlo psát, že asi príma jsem.
Lots of boys started writing that I must be great.
Láska, to je běžný svět, a dál
Love, it's a common world, and beyond
Pohádkový květ i král,
A fabulous flower and a king,
Láska, to je smích a pláč, a žal,
Love, it's laughter and tears, and sorrow,
Slunce, co vychází.
The sun that rises.
Oknem zvolna vchází nový den,
A new day slowly enters through the window,
A můj dopis není dokončen,
And my letter is not finished,
Pořád škrtám, přemýšlím a váhám,
I keep crossing out, thinking, and hesitating,
Papír dochází.
The paper is running out.
Bydlíš za rohem, jsi živ a zdráv,
You live around the corner, you're alive and well,
si zpívám, ty jsi doktor práv.
I sing, you're a doctor of law.
Když potkáš, mlčky ptáš se,
When you meet me, you silently ask,
Jaký je život můj?
How is my life?
A zase vidím jako dnes
And I can see it like it was yesterday again
Těch tvých ohromených očí stres,
The stress of your amazed eyes,
Když po chvíli jsi kýv' a šel,
When after a while you nodded and left,
málem křikla, stůj!
I almost shouted, stop!
Svět potom tryskem hnal, třeskal,
The world then rushed me at a breakneck pace, it rattled,
život jako velký sál mi tleskal,
Life like a great hall applauded me,
Do plachet mi vítr vál, budil s úsměvem.
The wind filled my sails, waking me with a smile.
Byl to krásný sen i zkrat, a tíseň,
It was a beautiful dream and a shortcut, and distress,
Když se prvně začla hrát píseň,
When my song was first played,
Spousty kluků začlo psát, že asi príma jsem.
Lots of boys started writing that I must be great.
Svět potom tryskem hnal, třeskal,
The world then rushed me at a breakneck pace, it rattled,
život jako velký sál mi tleskal,
Life like a great hall applauded me,
Do plachet mi vítr vál, budil s úsměvem.
The wind filled my sails, waking me with a smile.
Byl to krásný sen i zkrat, a tíseň,
It was a beautiful dream and a shortcut, and distress,
Když se prvně začla hrát píseň,
When my song was first played,
Jestli o mně budeš stát, píšu ti, tady jsem!
If you'll be there for me, I'm writing to you, I'm here!





Авторы: A. Melichová, J. Markytán


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.