Hana Zagorová - On se vrátí - перевод текста песни на немецкий

On se vrátí - Hana Zagorováперевод на немецкий




On se vrátí
Er kommt zurück
Vždy, když v noci padal sníh
Immer, wenn nachts Schnee fiel
Jako malá jsem se bála
Als kleines Mädchen hatte ich Angst
Bílou mlhou v oblacích
Durch weißen Nebel in den Wolken
Bílý měsíc tiše plul
Segelte der weiße Mond leise
A vždy, když skryl jej černý mrak
Und immer, wenn ihn eine schwarze Wolke verbarg
měla strach, že spolykal jej velký drak
Hatte ich Angst, ein großer Drache hätte ihn verschluckt
Vždy utěšila máma:
Immer tröstete mich Mama:
"On se vrátí, to se stává"
"Er kommt zurück, das passiert"
Měsíc, který strážným andělem mým byl
Der Mond, der mein Schutzengel war
Vždy, když zmizel, duši mou zahalil stín
Immer, wenn er verschwand, hüllte ein Schatten meine Seele ein
Věřila jsem však, co řekla máma
Aber ich glaubte, was Mama sagte
On se vrátí, to se stává
Er kommt zurück, das passiert
Když na nebi půlnočním zas objevil se náhle
Als er am Mitternachtshimmel plötzlich wieder erschien
Mým očím zamklým obočím zámky uvolnil
Löste er die Schlösser meiner verschlossenen Augen
zapomněla na slzy a klidně spala dále
Ich vergaß die Tränen und schlief ruhig weiter
A čas však spěch svůj nezvolnil
Doch die Zeit verlangsamte ihren Lauf nicht
Vždy, když hrom své noci pěl
Immer, wenn der Donner seine Nacht sang
A zůstala jsem sama
Und ich allein blieb
Ty jsi ke mně nepřišel
Kamst du nicht zu mir
Kytici slibů poslals tmou
Einen Strauß Versprechen schicktest du durch die Dunkelheit
Tak nad zchladlou večeří
So über dem erkalteten Abendessen
slzy srdci nevěří
Glauben meine Tränen dem Herzen nicht
Když jim teskně našeptává
Wenn es ihnen sehnsüchtig zuflüstert
"On se vrátí, to se stává"
"Er kommt zurück, das passiert"
A když přišel jsi, tak neřekls, kdes byl
Und als du kamst, sagtest du nicht, wo du warst
A šťastná byla ze všech těchto chvil
Und ich war glücklich über all diese Momente
Z chvil však rok se snadno stává
Doch aus Momenten wird leicht ein Jahr
Čas jen bere, nic nedává
Die Zeit nimmt nur, sie gibt nichts
Když si doma přesvědčil svou ženu, že jsi v práci
Als du zu Hause deine Frau überzeugtest, dass du bei der Arbeit bist
Pro jsi byl mužem tím, co k ženě své se vrací
Warst du für mich der Mann, der zu seiner Frau zurückkehrt
zapomněla na slzy, co význam svůj ztrácí
Ich vergaß die Tränen, die ihre Bedeutung schon verlieren
Čas však co vezme, nevrací
Doch was die Zeit nimmt, gibt sie nicht zurück
Ne čas, to tys mi všechno vzal
Nicht die Zeit, du warst es, der mir alles nahm
Vždy mi říkávala máma
Immer sagte Mama zu mir
Štěstí není ve hvězdách
Glück liegt nicht in den Sternen
Nevěř mužům, kteří lžou
Trau keinen Männern, die lügen
v průvodu smutečním
Ich im Trauerzug
Z tvojí lásky ušetřím
Werde von deiner Liebe sparen
Na čas jednoho rána
Für die Zeit, bis eines Morgens
Nevrátíš se to se stává
Du nicht zurückkehrst das passiert
Malý kousek lásky tvé
Ein kleines Stück deiner Liebe
mi ve stáří zbyde
Möge mir im Alter bleiben
To budu pořád sama
Das ist, wenn ich immer allein sein werde
S tebou či bez tebe ... ale sama ...
Mit dir oder ohne dich ... aber allein ...





Авторы: Martin Chodur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.