Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proč nejsi větší (I Am The Lady)
Warum bist du nicht größer (I Am The Lady)
Proč
nejsi
větší...
Warum
bist
du
nicht
größer...
Proč
nejsi
větší
aspoň
o
pár
cenťásků...
Warum
bist
du
nicht
größer,
zumindest
um
ein
paar
Zentimeter...
Když
chci
tě
líbat,
abys
o
schod
výše
stál.
Wenn
ich
dich
küssen
will,
dass
du
eine
Stufe
höher
stehst.
Proč
nejsi
větší...
Warum
bist
du
nicht
größer...
Proč
nejsi
větší
pro
mou
lásku
bez
mráčku...
Warum
bist
du
nicht
größer
für
meine
wolkenlose
Liebe...
Jinak
jsi
pro
mě
přímo
dívčí
ideál.
Ansonsten
bist
du
für
mich
direkt
das
Mädchenideal.
Od
chvíle,
kdys
nám
prvně
pískal
volejbal,
Seit
dem
Moment,
als
du
uns
zum
ersten
Mal
beim
Volleyball
gepfiffen
hast,
Jsi
pán
a
král
mých
snů
a
smečí.
Bist
du
Herr
und
König
meiner
Träume
und
Schmetterbälle.
Vládnu
něžným
půvabem
a
dívčí
postavou,
Ich
verfüge
über
zarten
Charme
und
eine
mädchenhafte
Figur,
Jen
s
výškou
trošku
nad
normál
Nur
mit
einer
Größe
ein
wenig
über
dem
Normalmaß
Než
holky
běžně
jsou.
Als
Mädchen
es
normalerweise
sind.
Když
nastoupím
tak
z
bariér
se
potlesk
vyřítí
Wenn
ich
auflaufe,
bricht
von
den
Rängen
Applaus
los
A
spousta
dlouhých
Belmondů
si
kleká
pod
sítí.
Und
eine
Menge
großer
Belmondos
knien
unters
Netz.
Já
přesto
brečím,
proč
nejsi
větší,
Ich
weine
trotzdem,
warum
bist
du
nicht
größer,
I
když
v
tváři
úsměv
mám
a
fotky
v
novinách
Auch
wenn
ich
ein
Lächeln
im
Gesicht
habe
und
Fotos
in
den
Zeitungen
A
místo
v
Národním...
Und
einen
Platz
im
Nationalen...
Proč
nejsi
větší...
Warum
bist
du
nicht
größer...
Proč
nejsi
větší
ty
má
lásko
jako
trám...
Warum
bist
du
nicht
größer,
du
meine
große
Liebe...
Kdyby
ses
povytáh',
tak
štěstím
vyskočím!
Wenn
du
ein
Stück
wachsen
würdest,
würde
ich
vor
Glück
springen!
A
všechny
bloky
světa
hravě
přeskočím.
Und
alle
Blocks
der
Welt
überspringe
ich
spielend.
Tak
začni
růst!
Ať
už
jsi
větší!
Also
fang
an
zu
wachsen!
Dass
du
endlich
größer
bist!
Zatím
ovšem
stále
máš
výšku
nevelkou,
Vorerst
aber
hast
du
immer
noch
eine
geringe
Größe,
Takže
jsi
můj
malý
princ
a
já
tvou
Eiffelkou.
Also
bist
du
mein
kleiner
Prinz
und
ich
dein
Eiffelturm.
I
když
vím,
že
zastíníš
sto
krásných
dlouhánů,
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
hundert
schöne
Riesen
in
den
Schatten
stellst,
Pár
cenťásků
schází
nám
k
lásce
z
románů.
Ein
paar
Zentimeter
fehlen
uns
zur
Liebe
wie
aus
Romanen.
Proč
nejsi
větší,
vždyť
dávno
víš,
Warum
bist
du
nicht
größer,
du
weißt
doch
längst,
Já
nejsem
vílou
Amálkou.
Ich
bin
keine
Fee
Amálka.
Šeptáš
mi
slůvka
něžná,
Du
flüsterst
mir
zärtliche
Worte
zu,
Stojíš
na
špičkách...
Stehst
auf
Zehenspitzen...
Proč
nejsi
větší...
Warum
bist
du
nicht
größer...
Proč
nejsi
větší,
ty
má
lásko
s
píšťalkou...
Warum
bist
du
nicht
größer,
du
meine
Liebe
mit
der
Pfeife...
Já
občas
přemýšlím,
že
měla
bych
to
vzdát,
Ich
überlege
manchmal,
dass
ich
es
aufgeben
sollte,
Pak
ale
přijdeš
ty
a
řekneš,
mám
tě
rád,
Aber
dann
kommst
du
und
sagst,
ich
hab'
dich
lieb,
A
pak
jdu
spát
a
štěstím
brečím.
Und
dann
geh'
ich
schlafen
und
weine
vor
Glück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.