Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sloky Trochu Smutné Lásky
Strophen einer etwas traurigen Liebe
Proč
jsi
mě
tenkrát
potkal
před
biáskem
Warum
hast
du
mich
damals
vor
dem
Kino
getroffen
A
proč
Ti
tenkrát
zrovna
lístek
zbyl
Und
warum
blieb
ausgerechnet
dir
eine
Karte
übrig
Proč
hráli
tenkrát
film
o
velké
lásce
Warum
spielten
sie
damals
einen
Film
über
große
Liebe
A
Ty
jsi
přitom
strašně
blízko
byl.
Und
du
standest
dabei
so
schrecklich
nah.
Vždyť
já,
já
jsem
měla
šestnáct,
šestnáct
oči
matné
Dabei
war
ich,
ich
war
sechzehn,
sechzehn
mit
matten
Augen
Tvým
prvním
dotykem
co
dlaň
mi
začal
hřát,
Deine
erste
Berührung
begann
meine
Hand
zu
wärmen,
Když
Delon
líbal
dívku
na
tom
plátně
Als
Delon
ein
Mädchen
auf
der
Leinwand
küsste
že
jsem
to
já
a
Ty
mě
začalo
se
zdát.
Dachte
ich
plötzlich,
ich
bin
es
und
du
fingst
an
zu
träumen.
Proč
jsi
mi
potom
napsal
z
Frýdku
Místku
Warum
schriebst
du
mir
später
aus
Frydek-Mistek
Básničku
lásky
nocí
májových
Ein
Liebesgedicht
der
Mainächte
A
proč
ten
příběh
na
maličkém
lístku
Und
warum
verwandelte
sich
diese
Geschichte
auf
einem
winzigen
Zettel
Změnil
se
náhle
v
scénář
filmový.
Plötzlich
in
ein
Filmskript.
Mých
šestnáct
let
Meine
sechzehn
Jahre
Sny
v
obláčcích
i
troskách,
Träume
in
Wolken
und
Trümmern,
Poznal
si
líp
než
máma
já
a
svět,
Du
kanntest
sie
besser
als
Mama,
ich
und
die
Welt,
Ten
film
byl
pro
mě
vždycky
samý
Oskar
Dieser
Film
war
für
mich
immer
nur
Oscars
A
ještě
dneska
znám
jej
celý
na
spaměť.
Und
noch
heute
kenne
ich
ihn
komplett
auswendig.
Já
neptala
se
jak
jsi
stár,
jen
máš
mě
rád
a
jsi
li
fér,
Ich
fragte
nie
wie
alt
du
bist,
nur
ob
du
mich
liebst
und
fair
bist,
Byls
láska
má
a
kamarád,
můj
scénárista
režisér,
Du
warst
meine
Liebe
und
Freund,
mein
Drehbuchautor
und
Regisseur,
Byls
útěk
plný
návratů,
můj
první
dotek
bez
šatů,
můj
smích.
Du
warst
die
Flucht
voller
Rückkehr,
meine
erste
Berührung
ohne
Kleider,
mein
Lachen.
Já
měnila
jsem
na
Tvé
přání
účes,
vůni,
sukni
střih
Ich
änderte
auf
deinen
Wunsch
Frisur,
Duft,
Rockschnitt
A
slíbila
jsem
na
počkání
spoustu
věcí
bláznivých,
Und
versprach
spontan
so
manch
verrückte
Dinge,
Když
chtěl
si
bosé
milování,
já
Tě
tenkrát
bez
váhání
Als
du
barfüßige
Liebe
wolltest,
habe
ich
dich
damals
ohne
Zögern
Políbila
v
závějích.
In
Schneewehen
geküsst.
Pak
už
jsi
nepsal,
přišla
jenom
páska
Dann
schriebst
du
nicht
mehr,
es
kam
nur
ein
Band
Je
na
ní
píseň,
příběh
prý
je
náš
Darauf
ein
Lied,
die
Geschichte
soll
unsere
sein
Dal
si
jí
název
"Trošku
smutná
láska"
Du
nanntest
es
"Etwas
traurige
Liebe"
A
má
ji
zpívat
dívka,
kterou
znáš.
Und
ein
Mädchen,
das
du
kennst,
soll
es
singen.
Mám
ji
zpívat
já
a
poprvé
mě
mrzí,
Ich
soll
es
singen
und
zum
ersten
Mal
bereue
ich,
že
všechny
sály
nejsou
s
oponou,
Dass
nicht
alle
Säle
mit
Vorhängen
sind,
Vždyť
lidi
rádi
při
písničkách
slzí,
Denn
Menschen
weinen
gerne
bei
Liedern,
Však
zpěvák
musí
vždycky
skončit
s
úklonou.
Doch
der
Sänger
muss
immer
mit
einer
Verbeugung
enden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.