Текст и перевод песни Hana Zagorová - Spěchám
Spěchám,
páni
už
pět
minut
zpoždění
mám
I'm
in
a
hurry,
I'm
already
five
minutes
late
A
to
běžím
klusem
v
jednom
kuse
And
I've
been
running
in
a
hurry
the
whole
time
V
týhle
trase
cílový.
On
this
route
to
the
destination.
Spěchám,
přestože
vím
už
to
nezměním,
I'm
in
a
hurry,
even
though
I
know
it
won't
change
anything,
Tu
dnešní
bitvu
s
časem
prošvihla
jsem
I've
already
lost
today's
battle
with
time
Alibi
mám
fórový.
I
have
a
foolproof
alibi.
Příšerně
horký
čaj,
čtyři
věty
s
kámoškou,
Extremely
hot
tea,
four
sentences
with
a
friend,
špička
dopravní
ú
ú
ú
ú,
a
dav
před
sámoškou.
Traffic
jam
oh
oh
oh
oh,
and
a
crowd
in
front
of
the
grocery
store.
Nestihla
jsem
jeden
výtah,
půl
minuty
hledám
klíč,
I
missed
an
elevator,
I
spent
half
a
minute
looking
for
my
keys,
To
je
důvod
proč
teď
lítám
a
čas
je
pro
mě
bič.
That's
why
I'm
flying
now
and
time
is
a
whip
for
me.
Spěchám,
přesto
nějak
víc
a
víc,
I'm
in
a
hurry,
and
yet
I'm
more
and
more,
Mám
v
sobě
okamžiky
kdy
mám
tiky,
I
have
moments
when
I
have
tics,
Mrazení,
potom
hic.
Chills,
then
I'm
burning
up.
Spěchám,
už
málem
nevnímám,
I'm
in
a
hurry,
I
almost
don't
notice
anymore,
Jak
chutná
vůně
sklínek
bez
hodinek,
How
the
smell
of
glasses
without
watches
tastes,
Trávy,
kytky,
májovej
flám.
Grass,
flowers,
May
revelry.
Znám
jenom
přesnej
čas,
I
know
only
the
exact
time,
Hopky
stopky
cvak
a
běž,
Clickety-clack
and
go,
go,
O
minutu
déle
snídáš
a
nic
už
nestihneš.
You
have
breakfast
a
minute
longer
and
you
won't
make
it.
Takto
nám
to
zákon
praví
20tého
století,
This
is
how
the
law
of
the
20th
century
tells
us
Když
to
takhle
půjde
dál
kdo
ví,
If
it
continues
like
this,
who
knows,
Asi
umřem
bez
dětí.
We'll
probably
die
childless.
Spěchám,
radši
si
mávnu
na
taxík,
I'm
in
a
hurry,
I'd
rather
wave
a
taxi
down,
Posledních
korun
třicet
mám
tu
sice,
I
only
have
thirty
crowns
left,
Přesto
ale
říkám
si
dík.
But
I
still
say
thank
you.
Spěchám
a
nechci
spěch
ani
zpoždění,
I'm
in
a
hurry
and
I
don't
want
to
be
in
a
hurry
or
late,
Už
nechci
v
jednom
kuse
běhat
klusem
I
don't
want
to
keep
running
through
life
at
a
fast
pace
životem
jak
závodník.
Like
a
race
car
driver.
Mám
ráda
horký
čaj,
co
se
zvolna
popíjí,
I
like
hot
tea,
which
is
sipped
slowly,
I
když
nejsem
vůbec
líná,
tenhle
sprint
mě
ubíjí.
Even
though
I'm
not
lazy
at
all,
this
sprint
is
killing
me.
Mám
ráda
horký
čaj,
ráda
mluvím
s
kámoškou,
I
like
hot
tea,
I
like
talking
to
my
friend,
Nechci
nervy
na
dranc
mít,
I
don't
want
to
be
nervous
and
irritable,
Když
je
dav
před
sámoškou.
When
there's
a
crowd
in
front
of
the
grocery
store.
Nechci
nervy
na
dranc,
těžký
život
hezký
sen.
I
don't
want
to
be
nervous
and
irritable,
life
is
a
beautiful
dream.
Jenom
jedno
předem
vzdávám,
There's
just
one
thing
I
give
up
on
in
advance,
To
je
natřískanej
den
That's
a
packed
day
Mít
natřískanej
den,
mít
natřískanej
den,
To
have
a
packed
day,
to
have
a
packed
day,
Mít
natřískanej
den,
mít
natřískanej
den,
To
have
a
packed
day,
to
have
a
packed
day,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Devito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.