Hana Zagorová - Srážka S Láskou - перевод текста песни на немецкий

Srážka S Láskou - Hana Zagorováперевод на немецкий




Srážka S Láskou
Zusammenstoß mit der Liebe
Kdo mi může říct, kde jsou
Wer kann mir sagen, wo sie sind
Muži s bílou záchrankou?
Die Männer mit dem weißen Krankenwagen?
Vždyť jsem sražená tu na kolena,
Denn ich bin hier auf die Knie geschlagen,
Aniž vím jakou příčinou.
Ohne zu wissen, aus welchem Grund.
Snad to byl náklaďák,
Vielleicht war es ein Lastwagen,
Snad půlnoční vlak,
Vielleicht ein Mitternachtszug,
Kdo dal mi tu ránu zlou.
Der mir diesen schlimmen Schlag versetzt hat.
Kde tak dlouho bloudí s tou
Wo irren sie so lange umher
Svojí bílou záchrankou?
Mit ihrem weißen Krankenwagen?
Kdo v zachrání
Wer wird mich darin retten
Před nasloucháním hluku slov,
Vor dem Lauschen auf den Lärm der Worte,
Co mi hlavou jdou.
Die mir durch den Kopf gehen.
Z dláždění stoupá mráz
Vom Pflaster steigt Frost auf
A z horečky hlas
Und aus dem Fieber eine Stimme
Je to jen srážka s láskou tvou.
Es ist nur der Zusammenstoß mit deiner Liebe.
Srážka s láskou - čelní náraz.
Zusammenstoß mit der Liebe - Frontalaufprall.
Víc než závrať mám.
Mehr als Schwindel fühl' ich.
Srážka s láskou - v srdci díra
Zusammenstoß mit der Liebe - ein Loch im Herzen
Otevřená zůstává.
Bleibt offen.
Muži s bílou záchrankou
Die Männer mit dem weißen Krankenwagen
Někde nejspíš bloudí tmou
Irren wohl irgendwo durch die Dunkelheit
A vím najednou,
Und ich weiß plötzlich,
že nepřijedou tam,
dass sie nicht mehr dorthin kommen werden,
Kde nic nezmůžou.
Wo sie nichts ausrichten können.
Nenajde lazaret,
Kein Lazarett findet,
Kdo s láskou se střet.
Wer mit der Liebe kollidiert ist.
S tou, co měl
Mit jener, die ihr
Dávno souzenou.
Längst bestimmt war.
Srážka s láskou - čelní náraz.
Zusammenstoß mit der Liebe - Frontalaufprall.
Víc než závrať mám.
Mehr als Schwindel fühl' ich.
Srážka s láskou - v duši díra
Zusammenstoß mit der Liebe - ein Loch in der Seele
Nezhojená zůstává.
Bleibt unverheilt.
Srážka s láskou - čelní náraz.
Zusammenstoß mit der Liebe - Frontalaufprall.
úder a náhlý pád.
Schlag und plötzlicher Fall.
Srážka s láskou - snad jsem blázen,
Zusammenstoß mit der Liebe - vielleicht bin ich verrückt,
že se tolik zdráhám vstát.
dass ich mich so sehr sträube aufzustehen.





Авторы: Jan Rotter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.