Текст и перевод песни Hana Zagorová - To jsi ty
Kdo
mi
to
spánky
v
dlaních
svých
krásně
vězní?
Who
is
it
that
holds
my
temples,
in
their
hands?
Kdo
ve
mně
píseň
probouzí,
když
nezní?
Who
is
it
that
stirs
a
song
within
me,
when
there's
silence?
Kdo
mi
to
k
svátku
dětí
dal
dětskou
tvář?
Who
is
it
that
gave
me
the
face
of
a
child,
for
Children's
Day?
K.do
mi
to
slunce
kreslí
na
polštář?
Who
is
it
that
paints
suns
on
my
pillow?
Kdo
mi
to
z
bláta
vykouzlí
úsvit
sněžný?
Who
is
it
that
turns
mud
into
a
snowy
dawn?
Kdo
mi
to
vdýchl
do
očí
svět
něžný?
Who
is
it
that
breathed
tender
eyes
into
me?
Pro
koho
chci
být
hezká
vším,
co
jen
mám?
For
whom
do
I
want
to
be
beautiful
with
all
that
I
have?
Víš
nejlíp
sám!
You
know
best.
Je
to
kluk,
přitom
už
He's
a
boy,
but
Je
to
muž,
co
má
zvuk,
He's
a
man
with
a
sound,
Stačí
ťuknout,
hnedka
ví,
Just
a
tap,
and
he
knows
right
away,
Co
je
čí
a
co
pak,
What
belongs
to
whom,
Co
je
fér,
co
je
brak,
What's
fair,
what's
junk,
Je
to
chlap
a
nebrečí.
He's
a
man
and
he
doesn't
cry.
Netouží
na
všech
stránkách
mít
fotku
svou,
He
doesn't
yearn
for
his
picture
on
every
page,
Má
přece
mou!
He
has
mine!
Kdo
moji
lásku
tajných
míst
v
pláči
tuší?
Who
is
it
that
senses
my
secret
places
in
tears?
Kdo
mi
to
básně
začal
číst,
když
prší?
Who
is
it
that
began
to
read
me
poems,
when
it
rains?
Kdo
mi
to
první
tykal
sám
bez
ptaní?
Who
is
it
that
first
used
"you"
without
asking?
Kdo
mi
to
říkal,
že
mě
ubrání?
Who
is
it
that
told
me,
he'd
protect
me?
Kdo
mi
to
v
trávě
najde
míč,
když
se
šeří?
Who
is
it
that
finds
my
ball
in
the
grass,
when
it's
getting
dark?
Komu
to
dávám
druhý
klíč
svých
dveří?
Who
is
it
that
I
give
the
other
key
to
my
door?
Komu
to
šeptám
ve
snách,
mé
slunce
hřej?
Who
is
it
that
I
whisper
to
in
my
dreams,
my
sun,
shine?
Víš,
poslouchej!
You
know,
so
tell
me.
Je
to
kluk,
přitom
už
He's
a
boy,
but
yet
Je
to
muž,
co
má
zvuk,
He's
a
man
with
a
sound,
Stačí
ťuknout,
hnedka
ví.
Just
a
tap,
and
he
knows.
Vždycky
ví,
co
mu
chceš,
He
always
knows
what
you
want
from
him,
Co
je
fér,
co
je
lež,
What's
fair,
what's
a
lie,
Co
je
dívčí
tajemství.
What
a
girl's
secrets
are.
Pro
každý
cíl
své
touhy
má
vždycky
šíp,
He
always
has
an
arrow
for
every
target
of
his
desire,
Vím,
znáš
ho
líp!
I
know,
you
know
him
better
than
I
do!
Takže
už
s
pravdou
ven,
So
out
with
it,
Je
to
muž,
trochu
sen
Is
he
a
man,
a
bit
of
a
dream
Nebo
přání,
jestli
smím.
Or
a
wish,
if
I
dare
to
say
it?
Prostě
mám
pocity,
I
just
have
this
feeling,
že
ten
kluk,
to
jsi
ty,
That
the
boy,
it's
you,
Co
ho
znám
a
chodím
s
ním.
That
I've
known
and
walked
with,
for
so
long.
Možná
mi
zítra
povíš
sám
o
moc
víc,
Maybe
tomorrow
you'll
tell
me
more,
Víš,
stačí
říct.
You
know,
all
you
have
to
do
is
say
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.