Hana Zagorová - Ty jsi jednoho dne přišel na můj práh - перевод текста песни на немецкий

Ty jsi jednoho dne přišel na můj práh - Hana Zagorováперевод на немецкий




Ty jsi jednoho dne přišel na můj práh
Du kamst eines Tages an meine Schwelle
Ty jsi jednoho dne přišel na můj práh,
Du kamst eines Tages an meine Schwelle,
Snad jen abys žízeň džbánkem vody splách'.
Vielleicht nur, um deinen Durst mit einem Krug Wasser zu stillen.
A že neměl's právě na spěch
Und weil du es gerade nicht eilig hattest
A že venku začlo mžít,
Und weil es draußen zu nieseln begann,
Zapomněl's ten večer odejít.
Vergaßest du an jenem Abend zu gehen.
A že neměl's právě na spěch
Und weil du es gerade nicht eilig hattest
A že venku začlo mžít,
Und weil es draußen zu nieseln begann,
Zapomněl's ten večer odejít.
Vergaßest du an jenem Abend zu gehen.
I když nikdy jsi předtím nehledal,
Obwohl du mich vorher nie gesucht hattest,
Dveřmi očích mých si klidně vešel dál.
Tratst du ruhig durch die Tür meiner Augen ein.
A pak vykládal's, že pro můj úsměv,
Und dann erzähltest du, dass du für mein Lächeln,
Pro mou malou pěst,
Für meine kleine Faust,
Dovedl bys modré z nebe snést.
Das Blaue vom Himmel herunterholen könntest.
A pak vykládal's, že pro můj úsměv,
Und dann erzähltest du, dass du für mein Lächeln,
Pro mou malou pěst,
Für meine kleine Faust,
Dovedl bys modré z nebe snést.
Das Blaue vom Himmel herunterholen könntest.
Především vlastní dům jsi mi slíbil.
Vor allem versprachst du mir ein eigenes Haus.
S balkónem, kde se břečťan pnout.
Mit einem Balkon, wo Efeu ranken soll.
A že tvůj směšný slib se mi líbil,
Und weil mir dein lächerliches Versprechen gefiel,
Tak jsem jej nemohla odmítnout.
Konnte ich es nicht ablehnen.
Dneska máme jednu místnost, jeden stůl,
Heute haben wir ein Zimmer, einen Tisch,
I když slíbil jsi mi málem světa půl.
Obwohl du mir fast die halbe Welt versprachst.
však nepřestávám děkovat
Ich höre jedoch nicht auf zu danken
štědré noci tam,
Jener großzügigen Nacht damals,
Za to, že jsi přišel, že mám.
Dafür, dass du kamst, dass ich dich habe.
však nepřestávám děkovat
Ich höre jedoch nicht auf zu danken
štědré noci tam,
Jener großzügigen Nacht damals,
Za to, že jsi přišel, že mám.
Dafür, dass du kamst, dass ich dich habe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.