Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už dlouho se mi zdáš
Schon lange träume ich von dir
Už
dlouho
se
mi
zdáš
Schon
lange
träume
ich
von
dir
Už
si
tě
dlouho
sním
Schon
lange
träume
ich
von
dir
S
očima
dokořán
Mit
weit
geöffneten
Augen
Ať
nespím
nebo
spím
Ob
ich
wach
bin
oder
schlafe
Znám
hlas
tvůj
i
tvůj
smích
Ich
kenne
deine
Stimme
und
dein
Lachen
I
kytku,
co
mi
dáš
Auch
die
Blume,
die
du
mir
schenken
wirst
Tvé
hříšky,
barvu
očí
Deine
kleinen
Sünden,
die
Farbe
deiner
Augen
I
svoje
jméno
máš
Und
du
hast
auch
meinen
Namen
Tak
dlouho
jdem
si
vstříc
So
lange
gehen
wir
uns
entgegen
Tak
dlouho
se
mi
zdáš
So
lange
träume
ich
von
dir
Až
ve
mně
stále
víc
Bis
du
in
mir
immer
mehr
Se
živou
láskou
stáváš
Zu
einer
lebendigen
Liebe
wirst
Vždyť
s
tebou
prožívám
Denn
mit
dir
erlebe
ich
Tak
živý
lásky
proud
Einen
so
lebendigen
Strom
der
Liebe
Že
mi
prostě
musíš
Dass
du
einfach
Už
musíš
oživnout
Du
musst
einfach
lebendig
werden
Už
tě
nechci,
lásko,
snít
Ich
will
dich
nicht
mehr
erträumen,
meine
Liebe
Už
tě
nechci,
lásko,
snít
Ich
will
dich
nicht
mehr
erträumen,
meine
Liebe
Chci
tě
potkat,
sevřít,
žít
Ich
will
dich
treffen,
umarmen,
leben
A
na
ulici
políbit
Und
dich
auf
der
Straße
küssen
Už
si
nechci
lásku
zdát
Ich
will
mir
die
Liebe
nicht
mehr
erträumen
Už
si
nechci
lásku
zdát
Ich
will
mir
die
Liebe
nicht
mehr
erträumen
Chci
se
o
ni
bát
a
prát
Ich
will
mich
um
sie
sorgen
und
kämpfen
A
do
svítání
v
dešti
stát
Und
bis
zum
Morgengrauen
im
Regen
stehen
Poslouchat
šťastná
Glücklich
lauschen
Slovíčka
krásná
Den
schönen
Worten
Láska
je
sen
všech
snů
Liebe
ist
der
Traum
aller
Träume
Elixír
básníků
Das
Elixier
der
Dichter
Vždyť
láska
beze
snů
Denn
Liebe
ohne
Träume
Je
pták,
co
křídla
ztrácí
Ist
ein
Vogel,
der
seine
Flügel
verliert
Ale
když
dlouho
sníš
Aber
wenn
du
lange
träumst
A
čekáš
světla
zázraků
Und
auf
das
Wunder
des
Lichts
wartest
Zůstáváš
sám
Bleibst
du
allein
Jen
s
tou
láskou
z
oblaků
Nur
mit
dieser
Liebe
aus
den
Wolken
Už
tě
nechci,
lásko,
snít
Ich
will
dich
nicht
mehr
erträumen,
meine
Liebe
Už
tě
nechci,
lásko,
snít
Ich
will
dich
nicht
mehr
erträumen,
meine
Liebe
Chci
tě
potkat,
mít
a
žít
Ich
will
dich
treffen,
haben
und
leben
A
na
ulici
políbit
Und
dich
auf
der
Straße
küssen
Už
tě
nechci,
lásko,
snít
Ich
will
dich
nicht
mehr
erträumen,
meine
Liebe
Tahleta
je
báječná
Diese
hier
ist
wunderbar
Smím
se
líbat,
smát
a
žít
Ich
darf
küssen,
lachen
und
leben
A
s
láskou,
co
je
skutečná
Und
mit
der
Liebe,
die
echt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Zak, Vitezslav Hadl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.