Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za Každou Chvíli S Tebou Platím
Für Jede Stunde Mit Dir Bezahle Ich
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Für
jede
Stunde
mit
dir
bezahle
ich
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Mehr,
als
du
dir
vorstellen
kannst
A
z
jedné
nekonečné
lásky
Und
von
einer
endlosen
Liebe
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Bleibt
plötzlich
weniger
als
wenig.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Warum
beteuerst
du
mir
ins
Gesicht,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Dass
du
mich
wirklich
liebst,
so
sehr...
Už
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval,
Du
wirst
nie
mehr
der
sein,
der
du
einmal
warst,
Už
ti
neuvěřím.
Ich
werde
dir
nicht
mehr
glauben.
Nejsme
pro
sebe
vším,
Wir
sind
nicht
alles
füreinander,
Nejsme
světlo
a
stín,
Wir
sind
nicht
Licht
und
Schatten,
Nejsme
úspěšný,
krásný
pár.
Wir
sind
kein
erfolgreiches,
schönes
Paar.
Řekni,
- co
pro
mě
máš,
Sag,
was
hast
du
für
mich,
čas
jak
děravý
plášť.
Zeit
wie
ein
löchriger
Mantel.
Já
vždycky
dostanu
Ich
bekomme
immer
Míň,
než
slíbíš.
Weniger,
als
du
versprichst.
To
nejsi
ty,
co
mě
ráno
vítá,
Du
bist
nicht
der,
der
mich
morgens
begrüßt,
Jak
z
velké
dálky
mi
dávno
zní,
Wie
aus
großer
Ferne
klingt
es
längst,
Ta
slůvka
neskutečná,
Diese
unwirklichen
Worte,
Hra
nebezpečná,
poslední.
Ein
gefährliches
Spiel,
das
letzte.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Für
jede
Stunde
mit
dir
bezahle
ich
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Mehr,
als
du
dir
vorstellen
kannst
A
z
jedné
nekonečné
lásky
Und
von
einer
endlosen
Liebe
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Bleibt
plötzlich
weniger
als
wenig.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Warum
beteuerst
du
mir
ins
Gesicht,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Dass
du
mich
wirklich
liebst,
so
sehr...
Proč
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval,
Warum
wirst
du
nie
mehr
der
sein,
der
du
warst,
Já
ti
nerozumím.
Ich
verstehe
dich
nicht.
Nejsme
pro
sebe
vším,
Wir
sind
nicht
alles
füreinander,
Nejsme
oheň
a
dým,
Wir
sind
nicht
Feuer
und
Rauch,
Nejsme
úspěšný
pár,
jak
víš.
Wir
sind
kein
erfolgreiches
Paar,
wie
du
weißt.
Tvůj
hlas
mě
nepřesvědčí,
Deine
Stimme
überzeugt
mich
nicht,
Proč
mluvíš
jinou
řečí,
Warum
sprichst
du
eine
andere
Sprache,
Proč
ve
tvých
očích,
tak
málo
čítám.
Warum
lese
ich
so
wenig
in
deinen
Augen.
Jsme
tóny
ovadlých
tónů
lásky,
Wir
sind
Töne
verwelkter
Liebesklänge,
čas
právě
uzavřel,
výhry-sázky,
Die
Zeit
schließt
gerade
Wetteinsätze,
Slova
jsou
zbytečná,
Worte
sind
überflüssig,
Hra
nebezpečná,
k
čertu
s
ní.
Ein
gefährliches
Spiel,
zur
Hölle
damit.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Für
jede
Stunde
mit
dir
bezahle
ich
Víc,
než
se
ti
může
zdát,
Mehr,
als
du
dir
vorstellen
kannst,
A
z
jedné
nekonečné
lásky
Und
von
einer
endlosen
Liebe
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Bleibt
plötzlich
weniger
als
wenig.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Warum
beteuerst
du
mir
ins
Gesicht,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Dass
du
mich
wirklich
liebst,
so
sehr...
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Für
jede
Stunde
mit
dir
bezahle
ich
Víc
než
prostě
můžu
snést.
Mehr,
als
ich
einfach
ertragen
kann.
A
vítr
s
deštěm
ze
zlých
časů,
Und
Wind
mit
Regen
aus
bösen
Zeiten
Dávno
smetl
tajná
přání.
Hat
längst
heimliche
Wünsche
weggefegt.
I
věčnou
dálkou
lidských
tratí,
Sogar
die
ewige
Wege
der
Menschenpfade,
Láska
má
jen
k
lásce
vést
Liebe
soll
nur
zur
Liebe
führen
A
člověk
ve
štěstí
sám
Und
der
Mensch
im
Glück
allein
Si
brání
a
neví,
co
s
tím.
Wehrt
sich
und
weiß
nichts
damit
anzufangen.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Für
jede
Stunde
mit
dir
bezahle
ich
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Mehr,
als
du
dir
vorstellen
kannst
A
z
jedné
nekonečné
lásky
Und
von
einer
endlosen
Liebe
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Bleibt
plötzlich
weniger
als
wenig.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Warum
beteuerst
du
mir
ins
Gesicht,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Dass
du
mich
wirklich
liebst,
so
sehr...
Už
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval.
Du
wirst
nie
mehr
der
sein,
der
du
einmal
warst.
Za
každou
chvíli
s
tebou
platím
Für
jede
Stunde
mit
dir
bezahle
ich
Víc,
než
se
ti
může
zdát
Mehr,
als
du
dir
vorstellen
kannst
A
z
jedné
nekonečné
lásky
Und
von
einer
endlosen
Liebe
Míň
než
málo
náhle
zbývá.
Bleibt
plötzlich
weniger
als
wenig.
Proč
vůbec
do
očí
mi
tvrdíš,
Warum
beteuerst
du
mir
ins
Gesicht,
Vážně
tě
mám,
strašně
rád...
Dass
du
mich
wirklich
liebst,
so
sehr...
Už
nikdy
nebudeš
kým
jsi
býval.
Du
wirst
nie
mehr
der
sein,
der
du
einmal
warst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jirí Brezík
Альбом
Hanka
дата релиза
20-10-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.