Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ztracená,
podobná
vzpomínkám
Verloren,
ähnlich
wie
Erinnerungen
Docela
malinká
Ganz
winzig
klein
Jako
půlnoční
chvíle
Wie
eine
mitternächtliche
Stunde
Ztracená,
z
posledních
poslední
Verloren,
von
den
Letzten
die
Letzte
Bydlím
v
závěji
dní
Ich
wohne
im
Schneegestöber
der
Tage
Jako
náš
loňský
výlet
Wie
unser
letztjähriger
Ausflug
Ztracená
jako
list
podzimní
Verloren
wie
ein
Herbstblatt
Často
tak
naivní
Oft
so
naiv
Že
se
už
nepoznávám
Dass
ich
mich
selbst
nicht
mehr
erkenne
Ztracená
v
kruhu
tvých
známostí
Verloren
im
Kreis
deiner
Bekannten
Posedlá
žádostí
Besessen
von
Verlangen
Když
jdu
spát
i
když
vstávám
Wenn
ich
schlafen
gehe
und
wenn
ich
aufstehe
Chci
tě
mít
Ich
will
dich
haben
Mít
tě
tak
blízko
jak
dřív
Dich
so
nah
haben
wie
früher
Nic
víc
už
mít
nemusím
Mehr
brauche
ich
nicht
Jen
blízko
co
nejblíž
tě
mít
Nur
nah,
so
nah
wie
möglich
dich
haben
Tak
toužím
být
ztracená
So
sehr
sehne
ich
mich
danach,
verloren
zu
sein
Ztracená
v
barevných
představách
Verloren
in
farbenfrohen
Vorstellungen
Jako
když
přistává
Wie
wenn
es
landet
K
pondělním
ránům
víkend
An
Montagmorgen
das
Wochenende
Ztracená
pátravým
pohledům
Verloren
vor
den
suchenden
Blicken
Zvědavých
sousedů
Neugieriger
Nachbarn
Jak
věta
s
otazníkem
Wie
ein
Satz
mit
einem
Fragezeichen
Chci
tě
mít
Ich
will
dich
haben
Mít
tě
tak
blízko
jak
dřív
Dich
so
nah
haben
wie
früher
Nic
víc
už
mít
nemusím
Mehr
brauche
ich
nicht
Jen
blízko
co
nejblíž
tě
mít
Nur
nah,
so
nah
wie
möglich
dich
haben
A
zůstat
tam
ztracená
Und
dort
verloren
bleiben
Chci
tě
mít
Ich
will
dich
haben
Mít
tě
tak
blízko
jak
dřív
Dich
so
nah
haben
wie
früher
Nic
víc
už
mít
nemusím
Mehr
brauche
ich
nicht
Jen
blízko
co
nejblíž
tě
mít
Nur
nah,
so
nah
wie
möglich
dich
haben
A
zůstat
toužím
Und
sehne
mich
danach
zu
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miroslav Cerny, Pavel Vaculik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.