Hana Zagorová - Zásnuby - перевод текста песни на немецкий

Zásnuby - Hana Zagorováперевод на немецкий




Zásnuby
Verlobung
Zásnuby, bez hostů a bez prstýnků.
Verlobung, ohne Gäste und ohne Ringe.
Zásnuby, rodičům však ani zmínku.
Verlobung, den Eltern jedoch kein Wort davon.
Zářivý den jim červen přál,
Ein strahlender Tag, den ihnen der Juni schenkte,
Jen jeden den, pak šel zas dál.
Nur einen Tag, dann zog er weiter.
Zásnuby, louka čerstvě pokosená.
Verlobung, eine frisch gemähte Wiese.
Zásnuby, jsi můj muž a jsi žena.
Verlobung, du bist mein Mann und ich deine Frau.
Zářivý den šel záhy spát,
Der strahlende Tag ging früh schlafen,
Proud věčných změn pak získal spád.
Der Strom ewiger Veränderungen nahm dann Fahrt auf.
Proč jenom jedenkrát
Warum nur ein einziges Mal
Jednou měl ji někdo rád?
Hat mich jemand einmal geliebt?
Zásnuby, k přípitkům jen voda z dlaní.
Verlobung, zum Anstoßen nur Wasser aus den Händen.
Zásnuby, spolu být do svítání.
Verlobung, zusammen sein bis zum Morgengrauen.
Zářivý den, noc nejdelší.
Ein strahlender Tag, die längste Nacht.
Snad byl to sen, kdo ví? Kdo ví?
Vielleicht war es ein Traum, wer weiß? Wer weiß?
Proč jenom jedenkrát
Warum nur ein einziges Mal
Jednou měl ji někdo rád?
Hat mich jemand einmal geliebt?
Ty víš, o kom se zpívá,
Du weißt, von wem gesungen wird,
Kdo zůstal, kdo odešel k ránu.
Wer blieb, wer im Morgengrauen ging.
Ty víš, o kom se zpívá,
Du weißt, von wem gesungen wird,
Kdo může pofoukat ránu.
Wer die Wunde pusten kann.
čekám tě, čekám tě, čekám dál.
Ich warte auf dich, warte auf dich, warte weiter auf dich.
čekám dál, čekám.
Ich warte weiter auf dich, ich warte auf dich.
Zásnuby, chtěli pro slavit znovu.
Verlobung, sie wollten für mich erneut feiern.
Zásnuby, s hostinou a leskem kovu.
Verlobung, mit Festmahl und dem Glanz von Metall.
Zářivý den mi sílu dal,
Der strahlende Tag gab mir Kraft,
řekla jen, chci doufat dál.
Ich sagte nur, ich will weiter hoffen.
Zásnuby, křižovatka našich tratí.
Verlobung, Kreuzung unserer Wege.
Zásnuby, snad nám zpátky vlaky vrátí.
Verlobung, vielleicht bringen die Züge uns zurück.
Zářivý den, noc nejdelší.
Ein strahlender Tag, die längste Nacht.
Snad byl to sen, kdo ví? Kdo ví?
Vielleicht war es ein Traum, wer weiß? Wer weiß?
Proč jenom jedenkrát
Warum nur ein einziges Mal
Jednou měl′s tolik rád?
Hattest du mich einmal so lieb?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.