Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muro di Berlino
Берлинская стена
Ti
scrivo
frasi
su
frasi
Пишу
тебе
строку
за
строкой,
Sentimenti
reali
Чувства
настоящие,
Medicine
virtuali
Лекарства
виртуальные,
Per
emozioni
virali
От
эмоций
вирусных.
Giorno
di
quarantena
13
День
карантина
тринадцатый,
Ancora
brutte
nuove
dai
tg
Снова
плохие
новости
по
телевизору.
Ti
guardo
dentro
uno
schermo
Смотрю
на
тебя
через
экран,
E
sento
muoversi
il
tempo
И
чувствую,
как
движется
время,
Che
sembra
muoversi
a
stento
Которое
еле
движется,
Da
quando
il
mondo
è
in
silenzio
С
тех
пор,
как
мир
затих.
Cade
una
lacrima
rivolta
a
te
Слеза
катится,
обращаясь
к
тебе,
Distruggeremo
l′invisibile
Мы
победим
невидимое.
Con
la
paura
di
dimenticarsi
com'è
vivere
Со
страхом
забыть,
каково
это
— жить,
Con
scudi
sulla
bocca
Со
щитами
на
лицах,
E
nessuno
tra
le
braccia
И
без
никого
в
объятиях.
Tra
noi
c′è
il
muro
di
Berlino
Между
нами
Берлинская
стена,
Ma
io
ti
sento
qui
vicino
Но
я
чувствую
тебя
рядом,
Che
in
mezzo
a
questa
epidemia
Что
посреди
этой
эпидемии,
Resti
sempre
tu
l'unico
vaccino
Ты
остаешься
единственной
вакциной.
La
casa
come
una
prigione
Дом,
как
тюрьма,
La
calma
nella
confusione
Спокойствие
в
смятении,
Ci
incontreremo
e
sarà
un
nuovo
giorno
Мы
встретимся,
и
это
будет
новый
день,
E
finalmente
ci
verremo
incontro
И
наконец,
мы
пойдем
навстречу
друг
другу.
Giornate
passano
uguali
Дни
проходят
одинаково,
La
noia
lega
le
mani
Скука
связывает
руки,
Restiamo
un
metro
distanti
Мы
остаемся
на
расстоянии
метра,
Per
abbracciarci
domani
Чтобы
обняться
завтра.
Giorno
di
quarantena
33
День
карантина
тридцать
третий,
Un'altra
luna
piena
senza
te
Еще
одна
полная
луна
без
тебя.
Con
la
paura
di
dimenticarsi
com′è
ridere
Со
страхом
забыть,
каково
это
— смеяться,
Senza
scudi
sulla
bocca
Без
щитов
на
лицах,
E
qualcuno
tra
le
braccia
И
с
кем-то
в
объятиях.
Tra
noi
c′è
il
muro
di
Berlino
Между
нами
Берлинская
стена,
Ma
io
ti
sento
qui
vicino
Но
я
чувствую
тебя
рядом,
Che
in
mezzo
a
questa
epidemia
Что
посреди
этой
эпидемии,
Resti
sempre
tu
l'unico
vaccino
Ты
остаешься
единственной
вакциной.
La
casa
come
una
prigione
Дом,
как
тюрьма,
La
calma
nella
confusione
Спокойствие
в
смятении,
Ci
incontreremo
e
sarà
un
nuovo
giorno
Мы
встретимся,
и
это
будет
новый
день,
E
finalmente
ci
verremo
incontro
И
наконец,
мы
пойдем
навстречу
друг
другу.
E
anche
se
ora
non
puoi
toccarmi
И
даже
если
сейчас
ты
не
можешь
коснуться
меня,
Ho
le
tue
impronte
impresse
sulla
pelle
Твои
отпечатки
остались
на
моей
коже,
Ci
baceremo
solo
con
gli
sguardi
Мы
будем
целоваться
только
взглядами,
Rinchiusi
dentro
a
due
diverse
celle
Запертые
в
разных
камерах.
Tra
noi
c′è
il
muro
di
Berlino
Между
нами
Берлинская
стена,
Ma
io
ti
sento
qui
vicino
Но
я
чувствую
тебя
рядом,
Che
in
mezzo
a
questa
epidemia
Что
посреди
этой
эпидемии,
Resti
sempre
tu
l'unico
vaccino
Ты
остаешься
единственной
вакциной.
La
casa
come
una
prigione
Дом,
как
тюрьма,
La
calma
nella
confusione
Спокойствие
в
смятении,
Ci
incontreremo
e
sarà
un
nuovo
giorno
Мы
встретимся,
и
это
будет
новый
день,
E
finalmente
ci
verremo
incontro
И
наконец,
мы
пойдем
навстречу
друг
другу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulia Guerra, Mirko Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.