Quanto dura una notte -
Hanami
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto dura una notte
Wie lange dauert eine Nacht
Non
so
che
cosa
resta,
cosa
resta
di
me
Ich
weiß
nicht,
was
übrig
bleibt,
was
von
mir
übrig
bleibt
E
se
il
tempo
che
passa
porterà
via
anche
te,
eh,
eh-eh-eh
Und
ob
die
Zeit,
die
vergeht,
auch
dich
mitnimmt,
eh,
eh-eh-eh
Siamo
un
mare
in
tempesta
da
cui
non
torno
su
Wir
sind
ein
Meer
im
Sturm,
aus
dem
ich
nicht
mehr
auftauche
Siamo
quello
che
resta,
ma
non
ci
basta
più
Wir
sind
das,
was
übrig
bleibt,
aber
es
reicht
uns
nicht
mehr
E
chissà
quanto
dura
una
notte
se
ci
stiamo
sopra
Und
wer
weiß,
wie
lange
eine
Nacht
dauert,
wenn
wir
darüber
stehen
E
chissà
se
anche
tu
quando
parli
di
me
senti
il
cuore
alla
gola
Und
wer
weiß,
ob
auch
du,
wenn
du
von
mir
sprichst,
einen
Kloß
im
Hals
hast
E
chissà
quanto
dura
una
notte
se
ci
dormi
sopra
Und
wer
weiß,
wie
lange
eine
Nacht
dauert,
wenn
man
darüber
schläft
E
chissà
se
c'è
un
posto
migliore
del
buio
per
stare
da
sola
Und
wer
weiß,
ob
es
einen
besseren
Ort
als
die
Dunkelheit
gibt,
um
allein
zu
sein
A
te
che
cosa
resta
(cosa
resta),
cosa
resta
di
me
(di
me)?
Was
bleibt
dir
(was
bleibt),
was
bleibt
von
mir
(von
mir)?
A
parte
l'indifferenza,
che
a
pensarci
fa
ridere
Außer
der
Gleichgültigkeit,
die,
wenn
man
darüber
nachdenkt,
zum
Lachen
ist
E
se
il
tempo
ci
cambia
(ci
cambia),
io
non
gli
credo
più
Und
wenn
die
Zeit
uns
verändert
(verändert),
glaube
ich
ihr
nicht
mehr
Perché
tutto
ci
stanca
quando
non
serve
più
Weil
alles
uns
ermüdet,
wenn
es
nicht
mehr
gebraucht
wird
E
chissà
quanto
dura
una
notte
se
ci
stiamo
sopra
Und
wer
weiß,
wie
lange
eine
Nacht
dauert,
wenn
wir
darüber
stehen
E
chissà
se
anche
tu
quando
parli
di
me
senti
il
cuore
alla
gola
Und
wer
weiß,
ob
auch
du,
wenn
du
von
mir
sprichst,
einen
Kloß
im
Hals
hast
E
chissà
quanto
dura
una
notte
se
ci
dormi
sopra
Und
wer
weiß,
wie
lange
eine
Nacht
dauert,
wenn
man
darüber
schläft
E
chissà
se
c'è
un
posto
migliore
del
buio
per
stare
da
sola
Und
wer
weiß,
ob
es
einen
besseren
Ort
als
die
Dunkelheit
gibt,
um
allein
zu
sein
Dimmi
che
cosa
resta,
cosa
resta
di
me
Sag
mir,
was
übrig
bleibt,
was
von
mir
übrig
bleibt
Resta
quello
che
resta,
se
ci
penso
fa
ridere
Es
bleibt,
was
übrig
bleibt,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
ist
es
zum
Lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulia Guerra, Mirko Guerra, Salvatore Mineo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.