Hanami feat. kOkeshi - Le mie scarpe nuove - перевод текста песни на немецкий

Le mie scarpe nuove - Hanami перевод на немецкий




Le mie scarpe nuove
Meine neuen Schuhe
Mi sento inutile come la neve
Ich fühle mich nutzlos wie der Schnee,
Che cade al suolo solo per svanire
Der zu Boden fällt, nur um zu verschwinden,
Perché per tutto questo tempo ho pensato che il problema fossi io
Weil ich die ganze Zeit dachte, dass ich das Problem bin,
Ho chiesto aiuto a Dio
Ich habe Gott um Hilfe gebeten,
Ho chiuso in una lacrima la rabbia
Ich habe die Wut in einer Träne eingeschlossen,
Sono un granello in mezzo a questa sabbia
Ich bin ein Sandkorn in diesem Sand,
Se guardo indietro vedo ancora il buio
Wenn ich zurückblicke, sehe ich immer noch Dunkelheit,
Ma vado avanti ed ogni passo è più sicuro
Aber ich gehe weiter und jeder Schritt ist sicherer,
Perché
Weil
Ora non voglio più restare ferma e fingere che
Ich jetzt nicht mehr stehen bleiben und so tun will, als ob
Tutto ciò che mi circonda all'improvviso vada bene
Alles um mich herum plötzlich in Ordnung wäre,
Ho chiuso dentro la valigia tutto quello che rimane
Ich habe alles, was übrig bleibt, in den Koffer gepackt,
Un po' di affetti in fondo al cuore che ora tengo chiuso a chiave
Ein paar Gefühle tief im Herzen, die ich jetzt verschlossen halte,
Perché una come me non la capirai mai
Weil du jemanden wie mich nie verstehen wirst,
E ora cammino sola con addosso le mie scarpe nuove
Und jetzt gehe ich alleine mit meinen neuen Schuhen,
Mi sento fragile come la neve
Ich fühle mich zerbrechlich wie der Schnee,
Che il sole scioglie e poi fa evaporare
Den die Sonne schmilzt und dann verdunsten lässt,
Perché per tutto questo tempo ho pensato che il problema fossi io
Weil ich die ganze Zeit dachte, dass ich das Problem bin,
E cerco ancora Dio
Und ich suche immer noch Gott,
Non amo piangere davanti agli altri
Ich mag es nicht, vor anderen zu weinen,
Resto da sola con i miei fantasmi
Ich bleibe allein mit meinen Geistern,
Guardo lo specchio e non so più chi sono
Ich schaue in den Spiegel und weiß nicht mehr, wer ich bin,
Guardo mia madre e un po' mi ci ritrovo
Ich schaue meine Mutter an und erkenne mich ein wenig wieder,
E se
Und wenn
Il tempo cancella le persone un giorno cancellerà pure me
Die Zeit die Menschen auslöscht, wird sie eines Tages auch mich auslöschen,
Non posso perdere altro tempo e tutto ciò che mi appartiene
Ich kann nicht mehr Zeit und alles, was mir gehört, verlieren,
Ho chiuso dentro la valigia tutto quello che rimane
Ich habe alles, was übrig bleibt, in den Koffer gepackt,
Un po' di affetti in fondo al cuore che ora tengo chiuso a chiave
Ein paar Gefühle tief im Herzen, die ich jetzt verschlossen halte,
Perché una come me non la capirai mai
Weil du jemanden wie mich nie verstehen wirst,
E ora cammino sola con addosso le mie scarpe nuove
Und jetzt gehe ich alleine mit meinen neuen Schuhen,
Ho chiuso dentro la valigia tutto quello che rimane
Ich habe alles, was übrig bleibt, in den Koffer gepackt,
Un po' di affetti in fondo al cuore che ora tengo chiuso a chiave
Ein paar Gefühle tief im Herzen, die ich jetzt verschlossen halte,
Perché una come me non la capirai mai
Weil du jemanden wie mich nie verstehen wirst,
E ora cammino sola con addosso le mie scarpe nuove
Und jetzt gehe ich alleine mit meinen neuen Schuhen,





Авторы: Giulia Guerra, Manuel Finotti, Mirko Guerra, Salvatore Mineo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.