Текст и перевод песни Hanami feat. kOkeshi - Mi torni in mente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi torni in mente
Ты снова в моих мыслях
A
volte
un
bacio
lascia
solo
un
po'
di
amaro
in
bocca
Иногда
поцелуй
оставляет
лишь
горькое
послевкусие
Ci
siamo
persi
e
finalmente
ho
chiuso
quella
porta
Мы
потеряли
друг
друга,
и
я
наконец
закрыла
ту
дверь,
Che
mi
riporta
a
te,
che
mi
ricorda
te
Которая
вела
меня
к
тебе,
которая
напоминала
мне
о
тебе,
Che
non
ti
vedo
sono
mesi
eppure
sento
addosso
Я
не
вижу
тебя
уже
несколько
месяцев,
но
всё
ещё
чувствую
L'odore
dei
tuoi
panni
e
il
tuo
respiro
sul
mio
volto
Запах
твоей
одежды
и
твое
дыхание
на
моем
лице,
Quando
guardavi
me,
quando
guardavo
te
Когда
ты
смотрел
на
меня,
когда
я
смотрела
на
тебя.
Il
tempo
a
cosa
serve
Для
чего
нужно
время,
Se
non
per
ripartire
dal
presente
Если
не
для
того,
чтобы
начать
жить
настоящим?
Perché
in
me
tu
sei
sempre
solamente
Потому
что
для
меня
ты
всегда
лишь
Un
ricordo
nella
mente
e
lì
resterai
Воспоминание,
и
там
ты
и
останешься.
Perché
non
è
facile
dimenticare
Потому
что
нелегко
забыть,
Dolce
come
il
miele
e
amaro
come
il
male
che
mi
fai
Сладкий,
как
мёд,
и
горький,
как
боль,
которую
ты
мне
причиняешь,
Che
ancora
mi
fai
Которую
ты
всё
ещё
причиняешь.
E
fare
finta
adesso
a
cosa
serve?
И
какой
смысл
сейчас
притворяться?
Vorrei
sentirti
anche
solo
un
istante,
ma
succede
solo
che
Я
хотела
бы
услышать
тебя
хотя
бы
на
мгновение,
но
получается
лишь
то,
что
Mi
torni
in
mente
Ты
снова
в
моих
мыслях.
E
la
mia
vita
è
andata
avanti,
ma
a
rallentatore
И
моя
жизнь
продолжается,
но
в
замедленном
темпе,
Coloro
tutte
le
giornate
solo
di
un
colore
Я
раскрашиваю
все
дни
только
одним
цветом,
In
queste
pagine
sei
un
fermo
immagine
На
этих
страницах
ты
– замороженный
кадр.
Ho
smesso
di
guardare
tutte
quelle
vecchie
foto
Я
перестала
смотреть
на
все
те
старые
фотографии,
Cadute
come
le
macerie
dopo
un
terremoto
Разрушенные,
как
руины
после
землетрясения,
Terreno
instabile,
non
serve
piangere
Неустойчивая
почва,
нет
смысла
плакать.
Il
tempo
a
cosa
serve
Для
чего
нужно
время,
Se
non
per
ripartire
dal
presente
Если
не
для
того,
чтобы
начать
жить
настоящим?
Perché
in
me
tu
sei
sempre
solamente
Потому
что
для
меня
ты
всегда
лишь
Un
ricordo
nella
mente
e
lì
resterai
Воспоминание,
и
там
ты
и
останешься.
Perché
non
è
facile
dimenticare
Потому
что
нелегко
забыть,
Dolce
come
il
miele
e
amaro
come
il
male
che
mi
fai
Сладкий,
как
мёд,
и
горький,
как
боль,
которую
ты
мне
причиняешь,
Che
ancora
mi
fai
Которую
ты
всё
ещё
причиняешь.
E
fare
finta
adesso
a
cosa
serve?
И
какой
смысл
сейчас
притворяться?
Vorrei
sentirti
anche
solo
un
istante,
ma
succede
solo
che
Я
хотела
бы
услышать
тебя
хотя
бы
на
мгновение,
но
получается
лишь
то,
что
Passano
i
minuti,
ma
tu
non
passi
mai
Минуты
идут,
но
ты
не
проходишь,
Passano
anche
i
giorni
e
mi
chiedo
che
cosa
fai
Дни
проходят,
и
я
спрашиваю
себя,
что
ты
делаешь.
Io
resto
ancora
qui
cercando
le
risposte
Я
всё
ещё
здесь,
ищу
ответы,
Che
mi
devi
già
da
un
po',
ma
tanto
so
non
mi
darai
Которые
ты
мне
должен
уже
давно,
но
я
знаю,
что
ты
их
не
дашь.
Passano
le
notti
tra
sigarette
e
tè
Ночи
проходят
за
сигаретами
и
чаем,
E
la
mattina
affogo
in
una
tazza
di
caffè
А
утром
я
тону
в
чашке
кофе,
Che
è
nero
come
pece,
amaro
come
la
mia
vita
Который
чёрный,
как
смоль,
горький,
как
моя
жизнь,
Perché
invece
di
restare
hai
preferito
una
via
d'uscita,
e
lì
resterai
Потому
что
вместо
того,
чтобы
остаться,
ты
предпочел
выход,
и
там
ты
и
останешься.
Perché
non
è
facile
dimenticare
Потому
что
нелегко
забыть,
Dolce
come
il
miele
e
amaro
come
il
male
che
mi
fai
Сладкий,
как
мёд,
и
горький,
как
боль,
которую
ты
мне
причиняешь,
Che
ancora
mi
fai
Которую
ты
всё
ещё
причиняешь.
E
fare
finta
adesso
a
cosa
serve?
И
какой
смысл
сейчас
притворяться?
Vorrei
sentirti
anche
solo
un
istante,
ma
succede
solo
che
Я
хотела
бы
услышать
тебя
хотя
бы
на
мгновение,
но
получается
лишь
то,
что
Mi
torni
in
mente
Ты
снова
в
моих
мыслях.
E
lì
resterai
И
там
ты
и
останешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulia Guerra, Mirko Guerra, Salvatore Mineo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.