Текст и перевод песни Hanan Ben Ari - ויקיפדיה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כמה
נוח
לזרום
עם
המוח
How
easy
it
is
to
go
with
the
flow
of
the
mind
בהתניות
אוטומטיות
שלא
דורשות
לטרוח
In
automatic
conditioning
that
doesn't
require
effort
רק
לתייג
ולנבוח,
להסית
ולזבוח
Just
to
label
and
bark,
to
incite
and
sacrifice
לאלילי
הרייטינג
אייטמים
בכל
הכוח
To
the
idols
of
rating,
items
with
all
your
might
הכול
כבר
מסודר
לנו
בראש
מגירות-מגירות
Everything
is
already
organized
in
our
heads,
drawers
upon
drawers
לא,
לא
ניתן
למציאות
להפריע
לנו
לראות
ש
No,
we
won't
let
reality
disturb
our
view
that
כל
שמאלני
הוא
בוגד,
כל
ערבי
מחבל
מתאבד
Every
leftist
is
a
traitor,
every
Arab
a
suicide
bomber
כל
חרדי
הוא
שודד
וכל
המתנחלים
רצחו
את
רבין
Every
Haredi
is
a
thief
and
all
the
settlers
murdered
Rabin
כל
תל
אביב
טבעונית,
כל
נתיבות
מסורתית
עממית
All
of
Tel
Aviv
is
vegan,
all
of
Netivot
is
traditional
and
folksy
כל
הדתיים
פרימיטיביים
עם
ציצית
ועל
הדרך
מחקו
את
דארווין
All
religious
people
are
primitive
with
tzitzit
and
by
the
way,
they
erased
Darwin
אל
תכלאוני
בשום
כלוב
Don't
imprison
me
in
any
cage,
woman
אל
תסכמו
אותי
בויקיפדיה
Don't
summarize
me
in
Wikipedia
אני
הכל,
אני
לא
כלום
I
am
everything,
I
am
nothing
אור
אינסוף
לבוש
בגוף
Infinite
light
dressed
in
a
body
אז
אל
תכלאוני
בשום
כלוב
So
don't
imprison
me
in
any
cage
תקראו
לי
דון
קישוט
שמעז
לקרוא
תיגר
Call
me
Don
Quixote
who
dares
to
challenge
שימו
לי
פרס
על
הראש
וגיליוטינה
בכיכר
Put
a
bounty
on
my
head
and
a
guillotine
in
the
square
השדים
זמנם
עבר
והמלך
הוא
עירום
The
demons'
time
has
passed
and
the
king
is
naked
תמחקו
את
כל
מה
שידעתם
עליי
עד
היום
Erase
everything
you
knew
about
me
until
today
לא
אנ'לא
המתנחל,
לא
נציג
של
אלוהים
I'm
not
the
settler,
not
a
representative
of
God
לא
דוס
שמדיר
נשים,
לא
גשר
בין
המגזרים
Not
a
religious
man
who
oppresses
women,
not
a
bridge
between
sectors
יישרפו
המגזרים,
תשרפו
דעות
קדומות
Let
the
sectors
burn,
let
prejudices
burn
לכל
אחד
יהיה
סיכוי
לכתוב
את
הסיפור
שלו
Everyone
will
have
a
chance
to
write
their
own
story
כי
אם
הכול
גלוי
וידוע
מראש
קלישאות-קלישאות
Because
if
everything
is
revealed
and
known
in
advance,
clichés
upon
clichés
לא,
לא
ניתן
למציאות
להפריע
לנו
לראות
ש
No,
we
won't
let
reality
disturb
our
view
that
כל
מזרחי
מקופח,
כל
חילוני
הוא
כופר
מלוכלך
Every
Mizrahi
is
deprived,
every
secular
person
is
a
filthy
heretic
כל
הנשים
למטבח
וכל
הרוסים
הרוסים
על
סטאלין
All
women
belong
in
the
kitchen
and
all
the
Russians
are
obsessed
with
Stalin
כלו
כבר
כל
הקיצים
כל
חבר
כנסת
קופה
של
שרצים
All
the
ends
have
come,
every
member
of
Knesset
is
a
bag
of
worms
כל
האתיופים
רצים
ואלו
שלא
שרים
עם
רייכל
All
the
Ethiopians
are
running
and
those
who
don't
sing
with
Rэйchel
אל
תכלאוני
בשום
כלוב
Don't
imprison
me
in
any
cage,
woman
אל
תסכמו
אותי
בויקיפדיה
Don't
summarize
me
in
Wikipedia
אני
הכל,
אני
לא
כלום
I
am
everything,
I
am
nothing
אור
אינסוף
לבוש
בגוף
Infinite
light
dressed
in
a
body
אז
אל
תכלאוני
בשום
כלוב
So
don't
imprison
me
in
any
cage
(עוד
יבוא
יום)
(A
day
will
come)
עוד
יבוא
יום
A
day
will
come
(יום
יבוא)
(A
day
will
come)
ולא
תכלאוני
בשום
כלוב
And
you
won't
imprison
me
in
any
cage
לא
תסכמו
אותי
בויקיפדיה
You
won't
summarize
me
in
Wikipedia
אני
הכל,
אני
לא
כלום
I
am
everything,
I
am
nothing
עירום
באתי
ואשוב
Naked
I
came
and
will
return
אז
אל
תכלאוני
בשום
כלוב
So
don't
imprison
me
in
any
cage
לא
תכלאוני
בשום
כלוב
You
won't
imprison
me
in
any
cage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
לא לבד
дата релиза
17-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.