Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok
eğleniyordun
You
were
having
so
much
fun
Sonra
acı
acı
kendini
yordun
Then
you
painfully
wore
yourself
out
"Kimde
hata
diye?"
herkese
sordun
You
asked
everyone,
"Whose
fault
is
it?"
Ucunda
cennet
bile
olsa
Even
if
there's
heaven
at
the
end
of
it
Bütün
boşlar
geri
dolsa
Even
if
all
the
voids
are
filled
back
up
Hadi
sal
çok
geliyorsa
Just
let
it
go
if
it's
too
much
Bırak,
bırak,
bırak,
bırak
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
Ağzınla
kuş
tutsan
da
değmez
Even
if
you
charmed
the
birds
from
the
trees,
it's
not
worth
it
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
Yürüsen
ateşlerde
hiç
değmez
Even
if
you
walked
on
fire,
it's
not
worth
it
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
İçip
içip
ölsen,
bitsen
değmez
Even
if
you
drank
yourself
to
death,
it's
not
worth
it
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
Kral
olup
tarih
yazsan
Even
if
you
became
a
king
and
made
history
Evi
bilmiyorsa
nası'
dönecek?
If
he
doesn't
know
the
way
home,
how
will
he
return?
Yıldızınız
barut
gibi
sönücek
Your
star
will
burn
out
like
gunpowder
Teleskobu
olsa
seni
görecek
de
Even
if
he
had
a
telescope,
he
would
see
you
İçin
için
içip
ona
sövecek
And
he'll
drink
and
curse
you
silently
Acı
dolu
gecelerin
aşkına
For
the
love
of
your
painful
nights
Merdiven
dayansa
da
atmışa
Even
if
a
ladder
reaches
up
to
seventy
Ederi
değerini
aşmışa
To
someone
whose
worth
has
been
surpassed
Gidip
senden
başkasıyla
yatmışa
dönme
Don't
go
back
to
someone
who
slept
with
someone
else
Senin
için
yaşayamayana
ölme
Don't
die
for
someone
who
can't
live
for
you
Bi'
de
gözyaşların
çekmeceye
gölse
And
even
if
your
tears
flood
a
drawer
Gidip
o
kalbini
boşa
yere
bölme
Don't
go
and
break
your
heart
for
nothing
Sana
denizleri
ikiye
de
bölse
Even
if
he
parts
the
seas
for
you
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
Ağzınla
kuş
tutsan
da
değmez
Even
if
you
charmed
the
birds
from
the
trees,
it's
not
worth
it
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
Yürüsen
ateşlerde
hiç
değmez
Even
if
you
walked
on
fire,
it's
not
worth
it
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
İçip
içip
ölsen,
bitsen
değmez
Even
if
you
drank
yourself
to
death,
it's
not
worth
it
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
Kral
olup
tarih
yazsan
Even
if
you
became
a
king
and
made
history
Şu
kalbin
taş
tutmuş
sanki
This
heart
is
like
stone
Sana
değmez
hiçbi'
yemine
inan
ki
Believe
me,
none
of
his
vows
are
worth
it
Ona
gelmesin
Sezen'den
hiçbi'
şarkı
May
no
Sezen
Aksu
song
reach
him
Bu
da
çözmez
kalbindeki
buzu
gerçi
Though
this
won't
melt
the
ice
in
your
heart
anyway
Yok,
yok,
yok,
alma
No,
no,
no,
don't
take
it
Gidip
başka
kalbi
vura,
kıra
çalma
Don't
go
and
steal
another
heart,
breaking
it
Bi'
de
zahmet
edip
cenazeme
gelme
And
don't
bother
coming
to
my
funeral
Varsan
eğer
istemem
ki
cennetinden
arsa
If
you're
there,
I
don't
want
a
plot
in
your
heaven
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
Ağzınla
kuş
tutsan
da
değmez
Even
if
you
charmed
the
birds
from
the
trees,
it's
not
worth
it
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
Yürüsen
ateşlerde
hiç
değmez
Even
if
you
walked
on
fire,
it's
not
worth
it
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
İçip
içip
ölsen,
bitsen
değmez
Even
if
you
drank
yourself
to
death,
it's
not
worth
it
(Bırak,
bırak,
bırak,
bırak)
(Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go)
Kral
olup
tarih
yazsan
Even
if
you
became
a
king
and
made
history
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerem Gülsoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.