Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame?
Warum
versuchst
du
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
me?
Warum
versuchst
du,
mich
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame?
Warum
versuchst
du
zu
zähmen?
You
just
trying
to
tame
me
Du
versuchst
nur,
mich
zu
zähmen
You
don't
wanna
save
me
Du
willst
mich
nicht
retten
Used
to
love
me
crazy
Früher
hast
du
mich
verrückt
geliebt
But
now
you
acting
lazy
Aber
jetzt
bist
du
faul
Used
to
bring
me
flowers
Früher
hast
du
mir
Blumen
gebracht
Now
you
bring
me
screams
Jetzt
bringst
du
mir
Schreie
Used
to
give
me
hours
Früher
hast
du
mir
Stunden
geschenkt
Now
you
barely
in
my
dreams
Jetzt
bist
du
kaum
noch
in
meinen
Träumen
We
used
to
go
for
walks
Wir
sind
spazieren
gegangen
We
used
to
go
for
drives
Wir
sind
Auto
gefahren
We
used
to
live
and
lie
Wir
haben
gelebt
und
gelogen
Instead
of
simply,
lie
Anstatt
einfach
nur
zu
lügen
I
used
to
be
your
only
Ich
war
früher
dein
Einziger
I
used
to
be
your
guy
Ich
war
früher
dein
Typ
They
ask
me
why
I'm
lonely
Sie
fragen
mich,
warum
ich
einsam
bin
I
gotchu
in
my
eye
Ich
habe
dich
in
meinem
Auge
I
text
you,
no
reply,
you
got
no
alibi
Ich
schreibe
dir,
keine
Antwort,
du
hast
kein
Alibi
You
mad
cause
we
been
fighting,
Du
bist
sauer,
weil
wir
uns
gestritten
haben,
Like
fighting
all
the
time
Als
ob
wir
uns
die
ganze
Zeit
streiten
You
know
I
hope
we
make
it
Du
weißt,
ich
hoffe,
wir
schaffen
es
You
know
I
hope
your
mine
Du
weißt,
ich
hoffe,
du
bist
mein
But
you
don't
love
the
story
if
you
changing
every
line.
Aber
du
liebst
die
Geschichte
nicht,
wenn
du
jede
Zeile
änderst.
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame?
Warum
versuchst
du
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
me?
Warum
versuchst
du,
mich
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame
my
spirit
away?
Warum
versuchst
du,
meinen
Geist
zu
zähmen?
Why
you
trying
to
tame?
Warum
versuchst
du
zu
zähmen?
Ever
think
about
us?
Denkst
du
jemals
über
uns
nach?
Nah,
seriously?
Ha,
doubt
it
Nein,
im
Ernst?
Ha,
ich
bezweifle
es
Too
concerned
with
your
next
outfit
Zu
sehr
mit
deinem
nächsten
Outfit
beschäftigt
Didn't
see
that
I
was
bouncing
Hast
nicht
gesehen,
dass
ich
gegangen
bin
Don't
Forget,
he
ain't
me
Vergiss
nicht,
er
ist
nicht
ich
And
when
it
fails,
still
ain't
me
Und
wenn
es
scheitert,
immer
noch
nicht
ich
World
flipped
round,
Upside
down
Welt
umgedreht,
Kopf
gestellt
Bridges
burned,
no
lost
and
found
Brücken
abgebrannt,
kein
Fundbüro
Yo,
I
really
thought
that
you
were
the
one
Yo,
ich
dachte
wirklich,
du
wärst
die
Eine
Really
thought
that
we
were
having
fun
Ich
dachte
wirklich,
wir
hätten
Spaß
Maybe
grow
together,
be
in
love
in
forever
Vielleicht
zusammenwachsen,
für
immer
verliebt
sein
Now
I'm
pointing
down
the
barrel
of
a
smoking
gun
Jetzt
schaue
ich
in
den
Lauf
einer
rauchenden
Pistole
Laying
in
my
bed
Liege
in
meinem
Bett
Thinking
on
summer,
how
we
got
mislead
Denke
an
den
Sommer,
wie
wir
in
die
Irre
geführt
wurden
Do
you
ever
wonder?
But,
we
got
so
cluttered
Fragst
du
dich
jemals?
Aber
wir
wurden
so
überladen
Now
we
star
crossed
lovers,
but
we
hate
each
other
Jetzt
sind
wir
unglücklich
verliebt,
aber
wir
hassen
uns
(Hate
each
other
(Hassen
uns)
Why
you
gotta
take
my
spirit
away?
Warum
musst
du
meinen
Geist
wegnehmen?
And
run
me
down
like
I'm
not
okay
Und
mich
niedermachen,
als
ob
ich
nicht
okay
wäre
Why
you
gotta
tame
my
spirit
away?
Warum
musst
du
meinen
Geist
zähmen?
And
bring
me
down
down
down
Und
mich
runterziehen,
runter,
runter
You
bring
me
down
Du
ziehst
mich
runter
You
bring
me
down
Du
ziehst
mich
runter
You
bring
me
down,
down,
down
Du
ziehst
mich
runter,
runter,
runter
Oh
yea,
oh
yea
Oh
ja,
oh
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Hawkes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.