Текст и перевод песни Hangad feat. Natthan Dublin & Natt Dublin - Awit Ni Isaias - Mula Sa Isaias 54:10, 6-8; 41:47, 4, 14
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awit Ni Isaias - Mula Sa Isaias 54:10, 6-8; 41:47, 4, 14
Песнь Исайи - из Исайи 54:10, 6-8; 41:47, 4, 14
Bumagsak
man
ang
mga
bundok,
Даже
если
горы
падут,
Gumuho
man
ang
mga
gulod,
И
холмы
разрушатся
до
основания,
Kailanan
may
'di
ko
ipagdaramot,
Моей
любви
к
тебе
не
иссякнуть,
Pagmamahal
Kong
'di
malulugso.
Она
никогда
не
угаснет.
Kahit
kayo
ang
siyang
lumimot,
Даже
если
ты
забудешь
обо
мне,
Akin
kayong
marahang
tatawagin.
Я
буду
нежно
звать
тебя
по
имени.
Kahit
kayo
ang
siyang
lumayo,
Даже
если
ты
уйдешь
от
меня,
Akin
kayong
muling
tatanggapin.
Я
приму
тебя
снова
с
распростертыми
объятиями.
Bumagsak
man
ang
mga
bundok,
Даже
если
горы
падут,
Gumuho
man
ang
mga
gulod,
И
холмы
разрушатся
до
основания,
Kailanan
may
'di
ko
ipagdaramot,
Моей
любви
к
тебе
не
иссякнуть,
Pagmamahal
Kong
'di
malulugso.
Она
никогда
не
угаснет.
Sa
hirap,
sa
gutom
at
sa
uhaw,
В
горестях,
в
голоде
и
в
жажде,
Ako
ay
sa
inyo'y
manunuspos.
Я
буду
твоей
опорой
и
утешением.
Ako
ang
unang
sa
inyo'y
nagmahal.
Я
первый
полюбил
тебя.
Ako
ang
sa
inyo'y
manunubos.
Я
- тот,
кто
тебя
спасет.
At
kahit
kayo
pa
ang
siyang
lumimot
И
даже
если
ты
забудешь
обо
мне,
Akin
kayong
marahang
tatawagin.
Я
буду
нежно
звать
тебя
по
имени.
Kahit
kayo
ang
siyang
lumayo,
Даже
если
ты
уйдешь
от
меня,
Akin
kayong
muling
tatanggapin.
Я
приму
тебя
снова
с
распростертыми
объятиями.
Bumagsak
man
ang
mga
bundok,
Даже
если
горы
падут,
Gumuho
man
ang
mga
gulod,
И
холмы
разрушатся
до
основания,
Kailanan
may
'di
ko
ipagdaramot
Моей
любви
к
тебе
не
иссякнуть
Pagmamahal
Kong
'di
malulugso.
Она
никогда
не
угаснет.
Bumagsak
man
ang
mga
bundok,
Даже
если
горы
падут,
Gumuho
man
ang
mga
gulod.
И
холмы
разрушатся
до
основания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel V Francisco, Sonen (nm) Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.