Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EYESCREAM (feat. Jeong Eun Ji)
EYESCREAM (feat. Jeong Eun Ji)
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
우린
자꾸만
녹아내려
Wir
schmelzen
immer
wieder
dahin
눈을
마주치기만
해도
Schon
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen
우린
자극적일
필요가
없어
Wir
brauchen
keine
Reize
행복해서
행복이라
느껴져
Ich
fühle
Glück,
weil
ich
glücklich
bin
내가
기쁜
이유는
내가
기쁜
이유는
Der
Grund,
warum
ich
froh
bin,
der
Grund,
warum
ich
froh
bin
그걸
너도
같이
느껴서
Ist,
weil
du
es
auch
fühlst
눈을
마주치기만
해도
Schon
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen
나를
사랑한다
굳이
말로
안
해도
Auch
ohne
dass
du
extra
sagst,
dass
du
mich
liebst
다
알
수
있어서
다
알
거
같아서
Weil
ich
alles
wissen
kann,
weil
ich
alles
zu
wissen
scheine
참지
않고
가감
없이
너를
안아버렸어
Ohne
zu
zögern,
ohne
Zurückhaltung
habe
ich
dich
umarmt
오늘
조식은
건너뛸래
더
자야
되니까
Das
Frühstück
heute
lasse
ich
aus,
weil
ich
mehr
schlafen
muss
졸린
눈으로라도
널
담아야
되니까
yeah
Weil
ich
dich
auch
mit
schläfrigen
Augen
einfangen
muss,
yeah
(그
순간
녹아버린
너의
몸과)
(In
dem
Moment,
dein
schmelzender
Körper
und)
준비해
널
구름
위로
데려갈
거니까
Mach
dich
bereit,
ich
werde
dich
über
die
Wolken
bringen
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
우린
자꾸만
녹아내려
Wir
schmelzen
immer
wieder
dahin
눈을
마주치기만
해도
Schon
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
우린
자꾸만
녹아내려
Wir
schmelzen
immer
wieder
dahin
눈을
마주치기만
해도
Schon
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen
벌써
해가지려
해
우리
하룬
짧은데
Schon
geht
die
Sonne
unter,
unser
Tag
ist
kurz
근데
선선하진
않아
아직
뜨거운가
봐
우린
Aber
es
ist
nicht
kühl,
wir
sind
wohl
noch
voller
Hitze
이렇게
땀이
나는데도
Obwohl
wir
so
schwitzen
서로의
손을
꽉
잡고
Halten
wir
uns
fest
an
den
Händen
지금도
너랑
둘이
있다는게
믿어지지
않아
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
ich
mit
dir
zusammen
bin
너와
나는
너무도
다른
삶을
살아왔잖아
Du
und
ich
haben
doch
so
unterschiedliche
Leben
gelebt
그
달랐던
삶에
내가
녹아들었단게
Dass
ich
in
dieses
andere
Leben
hineingeschmolzen
bin
(네가
노래
부를
때
화음을
넣을
수
있단게)
(Dass
ich
Harmonien
hinzufügen
kann,
wenn
du
singst)
이
멜로디가
뻔한
계절
송이
될
수가
없듯이
So
wie
diese
Melodie
kein
banaler
Saison-Song
sein
kann
다른
길을
걷다
이제
같은
길을
걷듯이
So
wie
wir,
die
wir
verschiedene
Wege
gingen,
jetzt
denselben
Weg
gehen
감히
운명이라
말해볼게
Ich
wage
es,
es
Schicksal
zu
nennen
그리고
너를
지켜줄게
날
믿어도
돼
Und
ich
werde
dich
beschützen,
du
kannst
mir
vertrauen
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
우린
자꾸만
녹아내려
Wir
schmelzen
immer
wieder
dahin
눈을
마주치기만
해도
Schon
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
우린
자꾸만
녹아내려
Wir
schmelzen
immer
wieder
dahin
눈을
마주치기만
해도
Schon
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen
눈
속에
날
담고
있는
너
Du,
die
mich
in
ihren
Augen
trägt
그
속에
널
담고
있는
나
Ich,
der
dich
in
ihnen
trägt
해가
잠들고
달이
깨도
Auch
wenn
die
Sonne
schläft
und
der
Mond
erwacht
우린
자꾸만
녹아내려
Wir
schmelzen
immer
wieder
dahin
눈을
감을
수가
없는
걸
Ich
kann
die
Augen
nicht
schließen
이대로
잠들
수
없는
Kann
so
nicht
einschlafen
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
우린
자꾸만
녹아내려
Wir
schmelzen
immer
wieder
dahin
눈을
마주치기만
해도
Schon
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
너는
여름
너는
아이스크림
Du
bist
Sommer,
du
bist
Eiscreme
우린
자꾸만
녹아내려
Wir
schmelzen
immer
wieder
dahin
눈을
마주치기만
해도
Schon
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.