Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The truth is..
Die Wahrheit ist..
잠을
여덟
시간이나
잤어
Ich
habe
acht
Stunden
geschlafen.
햇살이
드리워
방안을
밝혀
Sonnenlicht
fällt
herein
und
erhellt
das
Zimmer.
어제의
피로는
어디로
갔어
Die
Müdigkeit
von
gestern,
wohin
ist
sie
verschwunden?
기지개를
켜보는데
네
생각이
났어
Ich
strecke
mich
und
musste
an
dich
denken.
냉장고를
열어
사과
한
쪽
Ich
öffne
den
Kühlschrank,
ein
Stück
Apfel.
고양이
세수
아니
눈곱만
떼어
Eine
Katzenwäsche,
nein,
nur
den
Schlaf
aus
den
Augen
gerieben.
멍하니
습관처럼
티비앞에서
Geistesabwesend,
wie
aus
Gewohnheit,
vor
dem
Fernseher.
나도
모르게
또
한
번
네
생각이
났어
Ohne
es
zu
merken,
musste
ich
schon
wieder
an
dich
denken.
이걸
알고
있는지
너는
Ob
du
das
wohl
weißt?
당연히
모르겠지
네
앞에선
뒷걸음
Natürlich
weißt
du
es
nicht,
vor
dir
mache
ich
nur
Rückzieher
만
치다
너와
함께
하는
상상만
하다
und
stelle
mir
nur
vor,
mit
dir
zusammen
zu
sein.
거울
앞에서
이상하게
작아지거든
Vor
dem
Spiegel
werde
ich
seltsamerweise
klein.
사실은
내가
원래
이런
놈이
아닌데
Eigentlich
bin
ich
gar
nicht
so
ein
Typ.
사실은
맞아
내가
원래
이런
놈인
게
Eigentlich
stimmt
es,
dass
ich
so
ein
Typ
bin.
헷갈려
네
앞에선
내가
어떤
사람인지
Ich
bin
verwirrt,
wer
ich
vor
dir
bin.
허나
분명한
건
너를
사랑하고
있는
느낌
Aber
klar
ist
das
Gefühl,
dass
ich
dich
liebe.
갑자기
나
네가
왜
Warum
fehlst
du
mir
plötzlich
이렇게
보고
싶니
생각나니
so
sehr,
warum
denke
ich
an
dich?
사실은
나
바보
같지만
널
기다렸어
Ehrlich
gesagt,
es
ist
dumm,
aber
ich
habe
auf
dich
gewartet.
어떡해
자꾸
생각나는데
Was
soll
ich
tun,
ich
muss
ständig
an
dich
denken.
좋은
느낌에
밖으로
나왔어
Mit
einem
guten
Gefühl
bin
ich
rausgegangen.
온몸으로
느껴지네
광합성
Ich
spüre
es
am
ganzen
Körper,
die
Photosynthese.
간만에
괜히
차려입어
봤어
Seit
langem
habe
ich
mich
mal
wieder
ohne
Grund
schick
gemacht.
너를
만날
수도
있다는
생각이
나서
Weil
mir
der
Gedanke
kam,
dass
ich
dich
treffen
könnte.
네
동네로
가는
버스를
탔어
Ich
habe
den
Bus
in
deine
Gegend
genommen.
이미
이미지
트레이닝
수
만
번
Habe
das
gedanklich
schon
zigtausendmal
durchgespielt.
갑자기
이상해
용기가
났어
Plötzlich,
seltsamerweise,
habe
ich
Mut
gefasst.
너를
만나야만
하겠단
생각이
났어
Mir
kam
der
Gedanke,
dass
ich
dich
unbedingt
treffen
muss.
이걸
알고
있는지
너는
Ob
du
das
wohl
weißt?
당연히
모르겠지
떨리는
내
마음
너는
Natürlich
weißt
du
es
nicht,
du
ahnst
nichts
von
meinem
zitternden
Herzen,
매일
데려다주던
거리의
꽃들이
Die
Blumen
auf
der
Straße,
auf
der
ich
dich
jeden
Tag
nach
Hause
begleitet
habe,
오늘은
마치
영화
속의
오브제인
것
같거든
scheinen
heute
wie
Requisiten
in
einem
Film
zu
sein.
그냥
모르겠다
좋아한다
말할래
Ach,
ich
weiß
auch
nicht,
ich
werde
sagen,
dass
ich
dich
mag.
사실은
그것보다
내
마음은
더한데
Eigentlich
sind
meine
Gefühle
viel
stärker
als
das.
절제
절제
사실은
안
되는데도
Zurückhaltung,
Zurückhaltung,
obwohl
es
eigentlich
nicht
geht,
널
위한
거라면
뭐든지
다
되게
해줘
wenn
es
für
dich
ist,
werde
ich
alles
möglich
machen.
갑자기
나
네가
왜
이렇게
Warum
fehlst
du
mir
plötzlich
so
sehr,
보고
싶니
생각나니
warum
denke
ich
an
dich?
사실은
나
바보
같지만
널
기다렸어
Ehrlich
gesagt,
es
ist
dumm,
aber
ich
habe
auf
dich
gewartet.
어떡해
자꾸
생각나는데
Was
soll
ich
tun,
ich
muss
ständig
an
dich
denken.
Baby
just
with
me
Baby,
nur
mit
mir.
So
baby
come
to
me
Also
Baby,
komm
zu
mir.
매일
밤이
다
너라서
힘들었어
Jede
Nacht
drehte
sich
nur
um
dich,
es
war
schwer.
갑자기
나
네가
왜
이렇게
Warum
fehlst
du
mir
plötzlich
so
sehr,
보고
싶니
생각나니
warum
denke
ich
an
dich?
사실은
나
바보
같지만
널
기다렸어
Ehrlich
gesagt,
es
ist
dumm,
aber
ich
habe
auf
dich
gewartet.
어떡해
자꾸
생각나는데
Was
soll
ich
tun,
ich
muss
ständig
an
dich
denken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.