I - Haniперевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deşt
û
kêwî
girtş
temî
henasem
Einsamkeit
umfing
mich,
ich
kannte
dich
Girrî
têy
berbûş
dilî
pirr
tasem
Mein
weinendes
Herz,
voller
Qual,
zerrissen
Sewdaserî
tumş
bo
tu
exwênim
Für
dich
durchdring'
ich
finstere
Dunkelheit
Bo
tu
enalêş
dilî
pirr
xwênim
Für
deine
Klagen
blutet
mein
Herz,
blutet
Lo
Loy.
Lo
Loy.
Lo
Loy.
Lo
Loy.
Ger
çi
asmanî
xurbetim
tare
Wär'
selbst
der
Himmel
mir
fremd
und
dunkel
Mat
û
Berngeş
weku
êware
Erschöpft
und
gebrochen
wie
der
Abend
Melî
ciwan
peristş
çûn
malî
debê
Der
junge
Liebende
ging
zum
Dorftempel
Be
jorî
tarikş
çûn
razî
debê
Stolz
schritt
er
in
Finsternis
zum
Ruhedorf
Ger
çi
asmanî
xurbetim
tare
Wär'
selbst
der
Himmel
mir
fremd
und
dunkel
Mat
û
Berngeş
weku
êware
Erschöpft
und
gebrochen
wie
der
Abend
Melî
ciwan
peristş
çûn
malî
debê
Der
junge
Liebende
ging
zum
Dorftempel
Be
jorî
tarikş
çûn
razî
debê
Stolz
schritt
er
in
Finsternis
zum
Ruhedorf
Lo
Loy.
Lo
Loy.
Lo
Loy.
Lo
Loy.
Min
bo
ewînîş
azadî
efirim
Freiheit
schenk'
ich
für
ihr
Dasein
Rêgay
jiyanîş
tazetir
ebirrim
Ich
säufr'ger
ihr
Leben
neu
Melêkim
aşiqş
efirrim
şar
û
şar
Ich,
der
verliebte
Dichter,
zieh'
von
Stadt
zu
Stadt
Heta
wilatîş
hemîşe
behar
Bis
ihr
Land
ewigen
Frühling
trägt
Min
bo
ewînîş
azadî
efirim
Freiheit
schenk'
ich
für
ihr
Dasein
Rêgay
jiyanîş
tazetir
ebirrim
Ich
säufr'ger
ihr
Leben
neu
Melêkim
aşiqş
efirrim
şar
û
şar
Ich,
der
verliebte
Dichter,
zieh'
von
Stadt
zu
Stadt
Heta
wilatîş
hemîşe
behar
Bis
ihr
Land
ewigen
Frühling
trägt
Hemîşe
behar
Ewigen
Frühling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al-bader Hani Adnan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.