Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy Cie Nie Ma (Obok Mnie)
Wenn Du Nicht Bist (Neben Mir)
Jeszcze
oddech
twój
Noch
deinen
Atem
Na
rzęsach
i
na
ustach
Auf
Wimpern
und
Lippen
Jak
pokonać
dzień
Wie
ich
den
Tag
bewältigen
soll
Bez
ciebie
tak
tu
pusto
Ohne
dich
so
leer
hier
Wyjechałeś
znów
Bist
du
wieder
weggefahren
Nie
będzie
cię
do
piątku
Du
bleibst
fort
bis
Freitag
Udawałam,
że
Tat
ich
so
als
wären
Rozstania
są
w
porządku
Trennungen
in
Ordnung
Bardzo
chcę
Unbedingt
will
ich
Sobą
być
Mit
mir
selbst
zu
sein
Gdy
cię
nie
ma
Wenn
du
nicht
da
bist
Cieszyć
się
Mich
zu
freuen
Na
kilka
własnych
chwil
Auf
ein
paar
eigene
Stunden
Nie
wiesz
jak
wewnątrz
cała
drżę
Weißt
nicht
wie
ich
innerlich
zittere
Kiedy
rozstajemy
się
Wenn
wir
uns
trennen
Bo
tak
bardzo
jest
mi
źle
Denn
so
furchtbar
geht
es
mir
Gdy
nie
ma
cię
Wenn
du
nicht
da
bist
Nie
wiesz
co
czuje
kiedy
wiem
Weißt
nicht
was
ich
fühle
wenn
ich
weiß
że
znów
rozstajemy
się
Dass
wir
uns
wieder
trennen
I
jak
bardzo
pragnę
Und
wie
sehr
ich
mir
wünsche
żebyś
zawsze
był
Dass
du
immer
wärest
Ja
wyjeżdżam
gdzieś
Ich
woanders
hinfahre
A
ty
się
śmiejesz
do
mnie
Und
du
mich
anlachst
Czy
ty
tylko
grasz
Spielst
du
nur
Czy
cierpisz
nieprzytomnie
Oder
leidest
du
ohnmächtig
Stojąc
w
naszych
drzwiach
Steh
in
unsrer
Tür
Z
walizką
spakowaną
Mit
gepacktem
Koffer
że
wróciłam
już
Dass
ich
längst
zurück
bin
że
to
pojutrze
rano
Dass
es
übermorgen
früh
ist
Bardzo
chcę
Unbedingt
will
ich
Sobą
być
Mit
mir
selbst
zu
sein
Gdy
cię
nie
ma
Wenn
du
nicht
da
bist
Cieszyć
się
Mich
zu
freuen
Na
kilka
własnych
chwil
Auf
ein
paar
eigene
Stunden
Nie
wiesz
co
czuje,
kiedy
wiem
Weißt
nicht
was
ich
fühle
wenn
ich
weiß
że
znów
rozstajemy
się
Dass
wir
uns
wieder
trennen
I
jak
bardzo
pragnę
Und
wie
sehr
ich
mir
wünsche
żebyś
zawsze
był
Dass
du
immer
wärest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Grymuza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.