Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm So Tired Of Going Home All By Myself
Ich bin so müde, allein nach Hause zu gehen
I'm
so
tired
of
goin'
home
all
by
myself
Ich
bin
so
müde,
allein
nach
Hause
zu
gehen
Please
darlin',
don't
place
my
love
on
the
shelf
Bitte
Schatz,
stell
meine
Liebe
nicht
ins
Regal
The
day
you'll
say
I
do
Der
Tag,
an
dem
du
"Ja"
sagst
Will
be
the
day
my
dreams
come
true
Wird
der
Tag
sein,
an
dem
meine
Träume
wahr
werden
'Cause
I'm
so
tired
of
goin'
home
all
by
myself
Denn
ich
bin
so
müde,
allein
nach
Hause
zu
gehen
Please
don't
let
others
turn
your
love
to
hay
Lass
nicht
zu,
dass
andere
deine
Liebe
zerstören
Pay
no
mind,
my
dear,
to
what
they
say
Kümmere
dich
nicht,
mein
Schatz,
um
das,
was
sie
sagen
You
know
my
love
is
true
Du
weißt,
meine
Liebe
ist
wahr
Yes,
you
know
I
love
just
you
Ja,
du
weißt,
ich
liebe
nur
dich
And
if
it
takes
a
hundred
years
you
know
I'll
wait
Und
wenn
es
hundert
Jahre
dauert,
weißt
du,
ich
werde
warten
If
you
want
me
now's
the
time
to
tell
me
dear
Wenn
du
mich
willst,
ist
jetzt
die
Zeit,
es
mir
zu
sagen,
mein
Schatz
We've
waited
now
these,
oh,
so
many
years
Wir
haben
jetzt
so
viele
Jahre
gewartet
I
need
you
every
way
Ich
brauche
dich
auf
jede
Weise
I'm
so
lonely
night
and
day
Ich
bin
so
einsam,
Tag
und
Nacht
And
I
know
I've
shed
at
least
a
million
tears
Und
ich
weiß,
ich
habe
mindestens
eine
Million
Tränen
vergossen
'Cause
I'm
so
tired
of
goin'
home
all
by
myself
Denn
ich
bin
so
müde,
allein
nach
Hache
zu
gehen
Please
darlin',
don't
place
my
love
on
the
shelf
Bitte
Schatz,
stell
meine
Liebe
nicht
ins
Regal
The
day
you
say
I
do
Der
Tag,
an
dem
du
"Ja"
sagst
Will
be
the
day
my
dreams
come
true
Wird
der
Tag
sein,
an
dem
meine
Träume
wahr
werden
But
tonight
I'm
goin'
home
all
by
myself
Doch
heute
Nacht
gehe
ich
allein
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.