Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosalita's
crawling
round
the
knees
Rosalita
kriecht
um
meine
Knie
Rest
my
head,
she's
calling
to
me
Lege
meinen
Kopf
hin,
sie
ruft
nach
mir
In
my
dreams
she's
there
for
me
In
meinen
Träumen
ist
sie
für
mich
da
But
open
my
eyes
to
see
you
there
Doch
öffne
ich
die
Augen,
um
dich
zu
sehen
Sweetness,
since
you
left
me
Mein
Schatz,
seit
du
mich
verlassen
hast
It's
been
your
flag
I'm
flying
Ist
es
deine
Fahne,
die
ich
hisse
But
I'm
sick
of
crying
Doch
ich
bin
es
leid
zu
weinen
Why
did
you
choose
to
deceive
me?
Warum
hast
du
dich
entschieden,
mich
zu
betrügen?
Was
your
plan
just
to
kiss,
fuck
and
leave
me?
War
dein
Plan
nur
zu
küssen,
ficken
und
mich
zu
verlassen?
So,
considerately,
just
please
talk
to
me
Also,
bitte,
sprich
mit
mir
I
won't
portray
myself
so
pitifully
Ich
werde
mich
nicht
so
bemitleidenswert
darstellen
My
little
conceit,
you
see
Meine
kleine
Eitelkeit,
siehst
du
Is
that
I
will
never
need
you
more
than
now
Ist,
dass
ich
dich
niemals
mehr
brauchen
werde
als
jetzt
Rosalita's
walking
out
on
me
Rosalita
verlässt
mich
Close
the
door,
she's
stalling,
I
see
Schließe
die
Tür,
sie
zögert,
ich
sehe
es
She's
so
sweet,
but
not
for
me
Sie
ist
so
süß,
aber
nicht
für
mich
But
as
we
sit
around
and
laugh
about
Doch
während
wir
sitzen
und
lachen
She's
trying
to
call
me
Versucht
sie,
mich
anzurufen
Darling,
though
you
hurt
me
Geliebte,
obwohl
du
mich
verletzt
hast
It's
not
from
my
lack
of
trying
Liegt
es
nicht
an
mangelndem
Versuchen
meinerseits
You've
got
a
fear
of
flying
high
Du
hast
Angst
vor
dem
Fliegen
You
have
lost
your
patience
Du
hast
deine
Geduld
verloren
I
see
myself
sink
in
your
estimations
Ich
sehe
mich
in
deiner
Wertschätzung
sinken
Forget
the
salutations
Vergiss
die
Begrüßungen
Just
please
study
these
tears
Bitte
betrachte
nur
diese
Tränen
Your
bitter
words
they
just
confirm
my
fears
Deine
bitteren
Worte
bestätigen
nur
meine
Ängste
Gonna
let
it
fuck
up
all
the
years
Werde
es
die
Jahre
ruinieren
lassen
Yet
I
will
not
need
you
more
than
now
Doch
ich
werde
dich
niemals
mehr
brauchen
als
jetzt
Beautiful
bitch,
I
could
consider
this
a
simple
glitch
Schöne
Bitch,
ich
könnte
das
als
einfachen
Fehler
betrachten
You're
just
a
hopeless
stitch
in
time
Du
bist
nur
ein
hoffnungsloser
Flicken
mit
der
Zeit
But
then
for
your
crimes
Doch
für
deine
Verbrechen
Please
find
yourself
a
little
guilty
with
these
lines
Bitte
finde
dich
schuldig
mit
diesen
Zeilen
Got
your
conscience
on
my
mind
Habe
dein
Gewissen
im
Sinn
Because
I
could
not
need
you
more
Denn
ich
könnte
dich
nicht
mehr
brauchen
Oh,
I
could
not
need
you
more
Oh,
ich
könnte
dich
nicht
mehr
brauchen
Yeah,
I
could
not
need
you
more
than
now
Ja,
ich
könnte
dich
nicht
mehr
brauchen
als
jetzt
Could
not
need
you
more
than
now
Könnte
dich
nicht
mehr
brauchen
als
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Dexter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.