Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Bog Road
Die alte Moorstraße
The
Old
Bog
Road:
Teresa
Brayton
Die
alte
Moorstraße:
Teresa
Brayton
My
feet
are
here
on
Broadway
Meine
Füße
sind
hier
am
Broadway
This
blessed
harvest
morn,
An
diesem
gesegneten
Erntemorgen,
But
oh!
the
ache
thatÂ?
s
in
my
heart
Aber
oh!
Der
Schmerz,
der
in
meinem
Herzen
ist
For
the
spot
where
I
was
born.
Nach
dem
Ort,
wo
ich
geboren
wurde.
My
weary
hands
are
blistered
Meine
müden
Hände
sind
voller
Blasen
Through
work
in
cold
and
heat!
Von
der
Arbeit
in
Kälte
und
Hitze!
And
oh!
to
swing
a
scythe
once
more
Und
oh!
Noch
einmal
eine
Sense
zu
schwingen
Through
a
field
of
Irish
wheat.
Durch
ein
Feld
irischen
Weizens.
Had
I
the
chance
to
wander
back,
Hätte
ich
die
Chance
zurückzukehren,
Or
own
a
kingÂ?
s
abode.
Oder
eines
Königs
Heimstatt
zu
besitzen.
IÂ?
d
sooner
see
the
hawthorn
tree
Ich
würde
lieber
den
Weißdornbaum
sehen
By
the
Old
Bog
Road.
An
der
alten
Moorstraße.
When
I
was
young
and
restless
Als
ich
jung
und
rastlos
war
My
mind
was
I'll
at
ease,
War
mein
Geist
unruhig,
Through
dreaming
of
America,
Durch
das
Träumen
von
Amerika,
And
the
gold
beyond
the
seas.
Und
dem
Gold
jenseits
der
Meere.
Oh,
sorrow
rake
their
money,
Oh,
zum
Teufel
mit
ihrem
Geld,
Â?
Tis
hard
to
find
the
same,
Es
ist
schwer,
es
überhaupt
zu
verdienen,
And
whatÂ?
s
the
world
to
any
man
Und
was
bedeutet
die
Welt
für
einen
Mann
If
no
one
speaks
his
name.
Wenn
niemand
seinen
Namen
nennt.
IÂ?
ve
had
my
day
and
here
I
am
Ich
hatte
meine
Zeit
und
hier
bin
ich
A-building
bricks
per
load.
Beim
Verladen
von
Ziegeln.
A
long
three
thousand
miles
away
Lange
dreitausend
Meilen
entfernt
From
the
Old
Bog
Road.
Von
der
alten
Moorstraße.
My
mother
died
last
springtime,
Meine
Mutter
starb
im
letzten
Frühling,
When
ErinÂ?
s
fields
were
green.
Als
Erins
Felder
grün
waren.
The
neighbours
said
her
waking
Die
Nachbarn
sagten,
ihre
Totenwache
Was
the
finest
ever
seen.
Sei
die
schönste
gewesen,
die
man
je
gesehen
hat.
There
were
snowdrops
and
primroses
Da
waren
Schneeglöckchen
und
Primeln
Piled
high
above
her
bed,
Hoch
aufgetürmt
über
ihrem
Bett,
And
Ferns
Church
was
crowded
Und
die
Kirche
von
Ferns
war
überfüllt
When
her
funeral
Mass
was
read.
Als
ihre
Totenmesse
gelesen
wurde.
And
here
was
I
on
Broadway
Und
hier
war
ich
am
Broadway
A-building
bricks
per
load.
Beim
Verladen
von
Ziegeln.
When
they
carried
out
her
coffin
Als
sie
ihren
Sarg
hinaustrugen
Down
the
old
Bog
Road.
Die
alte
Moorstraße
hinunter.
There
was
a
decent
girl
at
home
Es
gab
ein
anständiges
Mädchen
zu
Hause
Who
used
to
walk
with
me.
Das
früher
mit
mir
spazieren
ging.
Her
eyes
were
soft
and
sorrowful
Ihre
Augen
waren
sanft
und
kummervoll
Like
moonlight
oÂ?
er
the
sea.
Wie
Mondlicht
über
dem
Meer.
Her
name
was
Mary
Dwyer,
Ihr
Name
war
Mary
Dwyer,
But
that
was
long
ago.
Aber
das
ist
lange
her.
The
ways
of
God
are
wiser
Die
Wege
Gottes
sind
weiser
Than
the
things
that
man
might
know.
Als
die
Dinge,
die
der
Mensch
wissen
mag.
She
died
the
day
I
left
her,
Sie
starb
an
dem
Tag,
als
ich
sie
verließ,
A-building
bricks
per
load,
Beim
Verladen
von
Ziegeln,
IÂ?
d
best
forget
the
days
IÂ?
ve
spent
Ich
sollte
die
Tage
vergessen,
die
ich
verbracht
habe
On
the
old
Bog
Road.
An
der
alten
Moorstraße.
Ah!
LifeÂ?
s
a
weary
puzzle,
Ach!
Das
Leben
ist
ein
müdes
Rätsel,
Past
finding
out
by
man,
Das
der
Mensch
nicht
lösen
kann,
IÂ?
ll
take
the
day
for
what
itÂ?
s
worth
Ich
nehme
den
Tag,
wie
er
kommt
And
do
the
best
I
can.
Und
tue
mein
Bestes.
Since
no
one
cares
a
rush
for
me
Da
sich
niemand
auch
nur
im
Geringsten
um
mich
schert
What
need
is
there
to
moan,
Was
soll
ich
da
klagen,
IÂ?
ll
go
my
way
and
draw
my
pay
Ich
werde
meinen
Weg
gehen
und
meinen
Lohn
abholen
And
smoke
my
pipe
alone.
Und
meine
Pfeife
allein
rauchen.
Each
human
heart
must
bear
it's
grief
Jedes
Menschenherz
muss
sein
Leid
tragen
Though
bitter
be
the
Â?
bode
Auch
wenn
das
Schicksal
bitter
ist
So
God
be
with
you,
Ireland,
So
Gott
sei
mit
dir,
Irland,
And
the
Old
Bog
Road.
Und
mit
der
alten
Moorstraße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trad, John Loesberg, Teresa Brayton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.