Hank Snow - At the Rainbow's End (with The Jordanaires) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hank Snow - At the Rainbow's End (with The Jordanaires)




At the Rainbow's End (with The Jordanaires)
У конца радуги (с ансамблем The Jordanaires)
I've traveled this whole world all there and now
Я исколесил весь мир, вдоль и поперёк,
I'm going down to the rainbow's end
И теперь я иду к концу радуги.
From twilight 'til dawn, trogen on and on
От сумерек до рассвета, бреду всё дальше и дальше,
On my way to the rainbow's end
На пути к концу радуги.
I'm weary and tired, but I don't care
Я устал и измотан, но мне всё равно,
I'm going down to the rainbow's end
Я иду к концу радуги.
No friends, no home, just travelin' alone
Нет друзей, нет дома, путешествую один,
On my way to the rainbow's end
На пути к концу радуги.
They say there are treasures of silver and gold
Говорят, там сокровища серебра и золота,
Buried down by the rainbow's end
Зарыты у конца радуги.
But the treasure I'll find will bring me real peace of mind
Но сокровище, которое я найду, принесёт мне настоящий покой,
When we come to the rainbow's end
Когда мы придём к концу радуги.
Down in the garden, there is a little white gate
В саду есть маленькая белая каличка,
Which most dream folks always attend
Которую большинство мечтателей всегда посещают.
And just inside, there is a little path that leads toward the rainbow's end
И сразу за ней есть маленькая тропинка, ведущая к концу радуги,
And down at the end, there is a sign that reads, "Love that will never die"
А в конце стоит знак с надписью: "Любовь, которая никогда не умрёт".
Now no one could travel that little path
Никто не сможет пройти по этой тропинке,
No one but you and I
Никто, кроме тебя и меня.
How about we stay 'til gate open and that you might walk with me
Как насчёт того, чтобы подождать, пока калитка откроется, и ты пойдёшь со мной
Down to the end of that rainbow to the sign on that old Oak tree
К концу этой радуги, к знаку на старом дубе?
And how I wish that your arms will hold me
Как бы мне хотелось, чтобы твои руки обняли меня,
And that your lips might touch mine too?
И чтобы твои губы коснулись моих.
'Cause I can't travel that little path with anyone else but you
Потому что я не могу пройти по этой тропинке ни с кем, кроме тебя.
Say we can only stay just for a minute
Скажем, мы можем остаться всего на минуту,
And we must never go back there again
И нам никогда больше не придётся возвращаться туда.
But we know the sign on that old Oak tree
Но мы знаем знак на том старом дубе,
And we could see the rainbow's end
И мы могли бы увидеть конец радуги.
Then we'd swing the little gate shut again
Потом мы снова закроем калитку,
While the morning glories would creep
Пока вьюнки будут виться,
And all of the signs in that old rainbow, we can have in our hearts for a keep
И все знаки этой старой радуги мы можем хранить в своих сердцах.
For someone has waited there all along
Ведь кто-то ждал там всё это время,
So, I'll know at the rainbow's end
Поэтому я узнаю у конца радуги,
How it feels to be pressed to an Angel breast
Каково это быть прижатым к ангельской груди,
When I come to the rainbow's end
Когда я приду к концу радуги.
Rainbow's end
К концу радуги.





Авторы: Bob Nolan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.