Текст и перевод песни Hank Snow - Christmas Wants
What
do
you
want
for
Christmas?
Что
ты
хочешь
на
Рождество?
Ah
the
truth
the
answer
to
no
other
questions
Ах
правда
ответ
ни
на
какие
другие
вопросы
So
complete
serves
as
an
index
of
what
we
are
at
heart
Такая
полнота
служит
показателем
того,
кем
мы
являемся
в
глубине
души
At
other
times
of
the
year
we
can
pretend
and
make
believe
В
другое
время
года
мы
можем
притворяться
и
притворяться
But
at
Christmas
time
our
true
nature
reveals
itself
Но
во
время
Рождества
наша
истинная
природа
раскрывает
себя
And
we
act
from
the
hidden
motives
that
dominate
our
lives
И
мы
действуем,
руководствуясь
скрытыми
мотивами,
которые
доминируют
в
нашей
жизни
Come
with
me
this
Yule
tide
Пойдем
со
мной
в
этот
святочный
прилив
And
let
the
heart
express
those
wishes
И
пусть
сердце
выразит
эти
пожелания
It
has
ever
longed
for
but
never
dared
express
Он
всегда
стремился
к
этому,
но
никогда
не
осмеливался
выразить
What
is
it
we
want
Чего
мы
хотим
I
want
a
few
sincere
friends
who
understand
my
loneliness
Мне
нужно
несколько
искренних
друзей,
которые
понимают
мое
одиночество
Yet
remind
loyal
when
I
am
silent
И
все
же
напоминай
мне,
когда
я
молчу
I
want
a
growing
capacity
to
understand
Я
хочу,
чтобы
у
меня
росла
способность
понимать
And
respond
to
the
unuttered
sufferings
of
others
И
откликаться
на
невысказанные
страдания
других
Knowing
that
they
fight
as
hard
a
battle
against
many
odds
even
as
I
Зная,
что
они
сражаются
так
же
упорно,
несмотря
ни
на
что,
даже
как
я
I
want
a
sense
of
duty
tempered
with
beauty
Я
хочу,
чтобы
чувство
долга
сочеталось
с
красотой
A
conception
of
work
as
a
privilege
Концепция
работы
как
привилегии
And
urge
to
justice
mainly
with
mercy
И
призывать
к
справедливости
главным
образом
с
милосердием
And
a
feeling
that
responsibility
is
my
debt
И
чувство,
что
ответственность
- это
мой
долг
For
the
opportunity
of
living
in
a
day
when
great
aims
are
at
stake
За
возможность
жить
в
день,
когда
на
карту
поставлены
великие
цели
I
want
a
task
to
do
which
has
abiding
value
Я
хочу
выполнить
задачу,
которая
имеет
непреходящую
ценность
Without
which
the
lives
of
many
would
be
poorer
Без
которых
жизнь
многих
была
бы
беднее
And
the
good
I
might
do
be
eternally
lost
И
добро,
которое
я
мог
бы
сделать,
будет
навсегда
потеряно
I
want
a
sense
of
humor
and
the
genius
to
laugh
Я
хочу
обладать
чувством
юмора
и
умением
смеяться
The
grace
to
forgive
and
the
humility
to
be
forgiven
Благодать
прощать
и
смирение
быть
прощенным
The
willingness
to
praise
Готовность
хвалить
And
the
freedom
to
enjoy
a
little
leisure
with
tantalizing
dreams
И
свобода
наслаждаться
небольшим
досугом
с
дразнящими
мечтами
I
want
a
glimpse
of
kneeling
hillsides
the
unresting
sea
Я
хочу
мельком
увидеть
коленопреклоненные
склоны
холмов
и
неспокойное
море
The
horizon
and
chanting
plains
Горизонт
и
поющие
равнины
And
the
thrill
of
a
few
high
tangled
bird
notes
keenly
thinned
И
трепет
от
нескольких
высоких
запутанных
птичьих
нот
резко
поредел
I
want
a
few
wistful
moments
of
quiet
Я
хочу
несколько
задумчивых
минут
тишины
Amid
the
garish
noises
and
fevered
fret
of
the
day
Среди
кричащих
звуков
и
лихорадочного
беспокойства
дня
And
when
twlight
flecks
the
even
tide
with
spotted
shadows
И
когда
лунный
свет
окрашивает
ровный
прилив
пятнистыми
тенями
A
sense
of
the
presence
of
God
Ощущение
присутствия
Бога
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paula Frances, Nicholas A. Catsos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.