Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Convict and the Rose
Der Sträfling und die Rose
Within
my
prison
cell
so
dreary
alone
I
sit
with
weary
heart
In
meiner
Zelle,
so
düster,
sitz
ich
allein
mit
schwerem
Herzen
I'm
thinking
of
my
lonely
darling
from
her
forever
I
must
part
Ich
denk'
an
meine
einsame
Liebste,
von
ihr
muss
ich
für
immer
fort
(A
rose
she
sent
him
as
a
token
she
sent
it
just
to
light
his
gloom)
(Eine
Rose
sandte
sie
ihm
als
Zeichen,
sie
sandte
sie,
nur
um
seine
Schwermut
zu
lindern)
To
tell
me
that
her
heart
is
broken
to
cheer
me
fore
I
meet
my
doom
Um
mir
zu
sagen,
dass
ihr
Herz
gebrochen
ist,
um
mich
aufzumuntern,
eh
ich
meinem
Schicksal
begegne
She
wrote
I
took
it
from
the
garden
Sie
schrieb:
Ich
nahm
sie
aus
dem
Garten,
Where
once
we
wandered
side
by
side
Wo
wir
einst
Seite
an
Seite
wanderten
But
now
you
hold
no
hope
of
pardon
and
I
can
never
be
your
bride
Doch
nun
hast
du
keine
Hoffnung
auf
Begnadigung,
und
ich
kann
niemals
deine
Braut
sein
(Vibes
- guitar)
(Vibes
- Gitarre)
(The
judge
would
not
believe
his
story
the
jury
said
he
had
to
pay)
(Der
Richter
wollte
seine
Geschichte
nicht
glauben,
die
Geschworenen
sagten,
er
müsse
zahlen)
Now
to
the
rose
and
all
its
glory
not
guilty
is
all
that
I
can
say
Nun,
zur
Rose
und
all
ihrer
Pracht,
nicht
schuldig
ist
alles,
was
ich
sagen
kann
Goodbye
sweetheart
for
in
the
morning
I'll
meet
my
Maker
and
repose
Leb
wohl,
Liebste,
denn
am
Morgen
treff'
ich
meinen
Schöpfer
und
ruh'
And
when
I'll
go
at
daylight
dawning
Und
wenn
ich
geh'
im
Morgengrauen,
Against
my
heart
they'll
find
your
rose
An
meinem
Herzen
finden
sie
dann
deine
Rose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R.a. King, B. Chapin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.