Hank Snow - I'm Movin' In - перевод текста песни на немецкий

I'm Movin' In - Hank Snowперевод на немецкий




I'm Movin' In
Ich zieh' ein
I'm headin' out on the rails
Ich bin unterwegs auf den Schienen,
That's been carryin' the mail
Die die Post gebracht haben,
That's been tellin' your troubles to me.
Die mir von deinen Sorgen erzählt haben.
You told me a lie
Du hast mir eine Lüge erzählt
For ev'ry cross-tie
Für jede Bahnschwelle
From Frisco to old Tennessee.
Von Frisco bis ins alte Tennessee.
Nobody knew your little game;
Niemand kannte dein kleines Spiel;
Ev'rybody gave me the blame.
Jeder gab mir die Schuld.
In the smoke and the fog
Im Rauch und im Nebel
Of this old switchyard
Dieses alten Rangierbahnhofs
And that dreary whistle's farewell.
Und dem traurigen Pfeifenabschied.
Bid the folks goodbye, told 'em not to cry,
Sagte den Leuten Lebewohl, sagte ihnen, sie sollen nicht weinen,
I'd only be gone for a spell.
Ich wäre nur für eine Weile weg.
I'm playin' in this game to win,
Ich spiele dieses Spiel, um zu gewinnen,
And when I find you I'm movin' in.
Und wenn ich dich finde, zieh' ich ein.
Tried to make me believe
Versuchtest, mich glauben zu machen,
I was the one that deceived,
Ich sei derjenige gewesen, der betrogen hat,
That I drove you to the things you'd done.
Dass ich dich zu dem getrieben hätte, was du getan hast.
Said you loved me in vain
Sagtest, du liebtest mich vergebens
And our old love train
Und unser alter Liebeszug
Had made it's final run.
Hätte seine letzte Fahrt gemacht.
And in your letter you said
Und in deinem Brief sagtest du,
You were gonna be wed.
Du würdest heiraten.
Your little joke was fine
Dein kleiner Scherz war gut,
But that old bunch-a line
Aber diese alte Leier
Didn't register with me.
Hat bei mir nicht verfangen.
So you'd better get loose
Also mach dich besser los
From your other caboose
Von deinem anderen Anhängsel
And meet this old S. P.
Und triff diesen alten S. P.
I'm speedin' in tonight,
Ich rase heute Nacht herein,
You'd better treat your daddy right.
Du behandelst deinen Liebsten besser richtig.
Better get on the ball,
Komm besser in die Gänge,
I'm not aimin' to stall,
Ich habe nicht vor zu zögern,
And those ramblers are runnin' on time.
Und diese Züge sind pünktlich.
So tell your new date
Also sag deinem neuen Date,
That he'd better vacate,
Dass er besser verschwinden soll,
Get out on the old main line.
Raus auf die alte Hauptstrecke.
I took it with a grin, but, baby,
Ich nahm es mit einem Grinsen, aber, Baby,
Now I'm movin' in.
Jetzt zieh' ich ein.
That big, loud bell
Diese große, laute Glocke
Is ringin' to tell
Läutet, um zu verkünden,
That the station is comin' in sight.
Dass der Bahnhof in Sicht kommt.
As the cure we're roundin'
Während wir die Kurve nehmen,
My heart is poundin'
Pocht mein Herz
With the thought of seein' you tonight.
Bei dem Gedanken, dich heute Nacht zu sehen.
It's been so dog-gone long,
Es ist so verdammt lang her,
You know you've done your daddy wrong.
Du weißt, du hast deinem Liebsten Unrecht getan.
In the noise of the crowd
Im Lärm der Menge
I hear you callin' aloud,
Höre ich dich laut rufen,
Standin' in the station door.
Stehend in der Bahnhofstür.
You set a two-timin' pace,
Du hast ein doppeltes Spiel gespielt,
But I've won the race,
Aber ich habe das Rennen gewonnen,
And you can't go roamin' no more.
Und du kannst nicht mehr herumstreunen.
Your little story was away too thin, baby,
Deine kleine Geschichte war viel zu dünn, Baby,
Now I'm movin' in.
Jetzt zieh' ich ein.





Авторы: Hank Snow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.