Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Movin On
Ich zieh' weiter
That
big
eight
wheeler
rolling
down
the
track
Der
große
Achtachser,
der
das
Gleis
entlang
rollt
Means
your
true
loving
daddy
ain't
coming
back
Bedeutet,
dein
treu
liebender
Papa
kommt
nicht
zurück
'Cause
I'm
moving
on
I'll
soon
be
gone
Denn
ich
zieh'
weiter,
ich
bin
bald
fort
You
were
flying
too
high
for
my
little
old
sky,
so
I'm
moving
on
Du
flogst
zu
hoch
für
meinen
kleinen
alten
Himmel,
also
zieh'
ich
weiter
That
big
loud
whistle
as
it
blew
and
blew
Die
laute
Pfeife,
als
sie
pfiff
und
pfiff
Said
hello
to
the
Southland,
we're
coming
to
you
Sagte
Hallo
zum
Süden,
wir
kommen
zu
dir
And
we're
moving
on,
oh,
hear
my
song
Und
wir
zieh'n
weiter,
oh,
hör
mein
Lied
You
had
the
laugh
on
me
so
I've
set
you
free
and
I'm
moving
on
Du
hast
mich
ausgelacht,
also
hab'
ich
dich
freigegeben
und
zieh'
weiter
Mister
fireman,
won't
you
please
listen
to
me
Herr
Heizer,
hör'n
Sie
mir
bitte
zu
'Cause
I
got
a
pretty
mama
in
Tennessee
Denn
ich
hab'
'ne
hübsche
Mama
in
Tennessee
Keep
moving
me
on,
keep
rolling
on
Bring
mich
weiter
voran,
lass
uns
weiterrollen
So
shovel
the
coal,
let
this
rattle
a-roll
and
keep
moving
me
on
Also
schaufle
die
Kohle,
lass
den
Kasten
rattern
und
rollen
und
bring
mich
weiter
voran
Mister
engineer,
take
that
throttle
in
hand
Herr
Lokführer,
nimm
den
Regler
zur
Hand
This
rattler's
the
fastest
in
the
southern
land
Dieser
Ratterkasten
ist
der
schnellste
im
ganzen
Süden
To
keep
moving
me
on,
keep
rolling
on
Um
mich
weiterzubringen,
lass
uns
weiterrollen
You're
gonna
ease
my
mind,
put
me
there
on
time
and
keep
rolling
on
Du
wirst
mein
Herz
beruhigen,
bring
mich
pünktlich
hin
und
lass
uns
weiterrollen
I
told
you,
baby,
from
time
to
time
Ich
hab's
dir
gesagt,
Baby,
immer
wieder
mal
But
you
just
wouldn't
listen
or
pay
me
no
mind
Aber
du
wolltest
einfach
nicht
hören
oder
hast
mich
nicht
beachtet
Now
I'm
moving
on,
I'm
rolling
on
Jetzt
zieh'
ich
weiter,
ich
roll'
davon
You've
broken
your
vow
and
it's
all
over
now,
so
I'm
moving
on
Du
hast
deinen
Schwur
gebrochen
und
es
ist
jetzt
alles
aus,
also
zieh'
ich
weiter
You
switched
your
engine,
now
I
ain't
got
time
Du
hast
die
Weichen
umgestellt,
jetzt
hab'
ich
keine
Zeit
mehr
For
a
trifling
woman
on
my
main
line
Für
'ne
leichtfertige
Frau
auf
meiner
Hauptstrecke
'Cause
I'm
moving,
you
done
your
daddy
wrong
Denn
ich
zieh'
weiter,
du
hast
deinem
Daddy
Unrecht
getan
I've
warned
you
twice,
now
you
can
settle
the
price
'cause
I'm
moving
on
Ich
hab'
dich
zweimal
gewarnt,
jetzt
kannst
du
den
Preis
zahlen,
denn
ich
zieh'
weiter
But
some
day,
baby,
when
you've
had
your
play
Doch
eines
Tages,
Baby,
wenn
du
dich
ausgetobt
hast
You're
gonna
want
your
daddy,
but
your
daddy
will
say
Wirst
du
deinen
Daddy
wollen,
doch
dein
Daddy
wird
sagen
"Keep
moving
on,
you
stayed
away
too
long"
"Zieh
weiter,
du
warst
zu
lange
fort"
I'm
through
with
you,
too
bad
you're
blue,
keep
moving
on
Ich
bin
fertig
mit
dir,
schade,
dass
du
traurig
bist,
zieh
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Snow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.