Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Moving On
Ich zieh' weiter
That
big
eight-wheeler
rollin'
down
the
track
Dieser
große
Achtachser,
der
die
Gleise
entlangrollt
Means
your
true-lovin'
daddy
ain't
comin'
back
Bedeutet,
dein
treuer
Schatz
kommt
nicht
zurück.
'Cause
I'm
movin'
on,
I'll
soon
be
gone
Denn
ich
zieh'
weiter,
ich
bin
bald
weg.
You
were
flyin'
too
high,
for
my
little
old
sky
Du
bist
zu
hoch
geflogen
für
meinen
bescheidenen
Himmel.
So
I'm
movin'
on
Also
zieh'
ich
weiter.
That
big
loud
whistle
as
it
blew
and
blew
Die
laute
Pfeife,
wie
sie
pfiff
und
pfiff,
Said
hello
to
the
southland,
we're
comin'
to
you
Grüßte
das
Südland:
Wir
kommen
zu
dir.
When
we're
movin'
on,
oh
hear
my
song
Wenn
wir
weiterzieh'n,
oh
hör
mein
Lied.
You
had
the
laugh
on
me,
so
I've
set
you
free
Du
hast
über
mich
gelacht,
darum
lass
ich
dich
jetzt
frei.
And
I'm
movin'
on
Und
ich
zieh'
weiter.
Mister
fireman
won't
you
please
listen
to
me
Heizer,
bitte
hör
mir
zu.
'Cause
I
got
a
pretty
mama
in
Tennessee
Denn
ich
hab'
eine
hübsche
Kleine
in
Tennessee.
Keep
movin'
me
on,
keep
rollin'
on
Bring
mich
weiter,
lass
uns
weiterrollen.
So
shovel
the
coal,
let
this
rattler
roll
Also
schaufle
Kohle,
lass
diesen
Zug
rollen.
And
keep
movin'
me
on
Und
bring
mich
weiter.
Mister
Engineer,
take
that
throttle
in
hand
Herr
Lokführer,
nimm
den
Fahrhebel
zur
Hand.
This
rattler's
the
fastest
in
the
southern
land
Dieser
Zug
ist
der
schnellste
im
ganzen
Süden.
To
keep
movin'
me
on,
keep
rollin'
on
Um
mich
weiterzubringen,
lass
uns
weiterrollen.
You
gonna
ease
my
mind,
put
me
there
on
time
Du
wirst
mich
beruhigen,
bring
mich
pünktlich
ans
Ziel.
And
keep
rollin'
on
Und
roll
weiter.
I've
told
you
baby,
from
time
to
time
Ich
hab's
dir
gesagt,
Baby,
immer
wieder
mal.
But
you
just
wouldn't
listen
or
pay
me
no
mind
Aber
du
wolltest
einfach
nicht
zuhören
oder
mich
beachten.
Now
I'm
movin'
on,
I'm
rollin'
on
Jetzt
zieh'
ich
weiter,
ich
rolle
weiter.
You've
broken
your
vow,
and
it's
all
over
now
Du
hast
dein
Versprechen
gebrochen,
und
jetzt
ist
alles
vorbei.
So
I'm
movin'
on
Also
zieh'
ich
weiter.
You've
switched
your
engine
now
I
ain't
got
time
Du
hast
die
Lok
gewechselt,
jetzt
hab'
ich
keine
Zeit
For
a
triflin'
woman
on
my
main
line
Für
eine
treulose
Frau
auf
meiner
Hauptstrecke.
'Cause
I'm
movin
on,
you
done
your
daddy
wrong
Denn
ich
zieh'
weiter,
du
hast
mir
Unrecht
getan.
I
warned
you
twice,
now
you
can
settle
the
price
Ich
hab'
dich
zweimal
gewarnt,
jetzt
kannst
du
dafür
bezahlen.
'Cause
I'm
movin'
on
Denn
ich
zieh'
weiter.
But
someday
baby
when
you've
had
your
play
Aber
eines
Tages,
Baby,
wenn
du
ausgespielt
hast,
You're
gonna
want
your
daddy
but
your
daddy
will
say
Wirst
du
mich
zurückwollen,
aber
ich
werde
sagen:
Keep
movin'
on,
you
stayed
away
too
long
Zieh
weiter,
du
warst
zu
lange
weg.
I'm
through
with
you,
too
bad
you're
blue
Ich
bin
fertig
mit
dir,
zu
dumm,
dass
du
Trübsal
bläst.
Keep
movin'
on
Zieh
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Snow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.