Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
look
so
pretty
lying
there
with
dreamland′s
smile
upon
your
face
Du
siehst
so
hübsch
aus,
wie
du
daliegst,
mit
dem
Lächeln
des
Traumlandes
auf
deinem
Gesicht
Your
golden
curls
in
disarray
upon
your
starched
white
pillow
case
Deine
goldenen
Locken
in
Unordnung
auf
deinem
gestärkten
weißen
Kissenbezug
The
soft
blue
satin
covers
pulled
up
tight
around
your
lovely
throat
Die
weiche
blaue
Satin-Decke
fest
um
deinen
schönen
Hals
gezogen
It
almost
makes
me
want
to
go
destroy
the
message
on
the
note.
Es
bringt
mich
fast
dazu,
die
Nachricht
auf
dem
Zettel
zu
zerstören.
The
note
I
left
upon
your
perfumed
stationary
by
the
phone
Der
Zettel,
den
ich
auf
deinem
parfümierten
Briefpapier
neben
dem
Telefon
hinterlassen
habe
I
hate
to
think
about
you
waking
up
at
dawn
to
find
me
gone
Ich
hasse
den
Gedanken
daran,
dass
du
im
Morgengrauen
aufwachst
und
feststellst,
dass
ich
weg
bin
It
hurts
me
so
to
get
up
in
the
middle
of
the
night
and
go
Es
tut
mir
so
weh,
mitten
in
der
Nacht
aufzustehen
und
zu
gehen
But
thinking
back
I
do
remember
faintly
that
I
told
you
so.
Aber
wenn
ich
zurückdenke,
erinnere
ich
mich
vage
daran,
dass
ich
es
dir
gesagt
habe.
I
told
you
I
was
like
a
bird,
a
free
and
wild
and
restless
thing
Ich
sagte
dir,
ich
sei
wie
ein
Vogel,
ein
freies,
wildes
und
rastloses
Ding
And
even
though
I
take
a
mate
and
build
a
nest
in
early
spring
Und
auch
wenn
ich
eine
Gefährtin
nehme
und
im
Frühling
ein
Nest
baue
When
summer
winds
have
had
their
day
and
winter
clouds
are
flying
high
Wenn
die
Sommerwinde
ihren
Lauf
genommen
haben
und
die
Winterwolken
hoch
fliegen
Instinctively
I
spread
my
wings
and
fly.
Instinktiv
breite
ich
meine
Flügel
aus
und
fliege.
I
only
know
that
I
must
go
and
nothing
here
must
hold
me
back
Ich
weiß
nur,
dass
ich
gehen
muss
und
nichts
hier
mich
zurückhalten
darf
I
like
the
love
you
gave
me
and
the
tender
way
you
scratched
my
back
Ich
mag
die
Liebe,
die
du
mir
gabst,
und
die
zärtliche
Art,
wie
du
meinen
Rücken
gekratzt
hast
I
like
your
warm
sweet
kisses
and
the
way
you
cook
your
ham
and
eggs
Ich
mag
deine
warmen,
süßen
Küsse
und
die
Art,
wie
du
Schinken
und
Eier
zubereitest
I
like
the
way
the
suntan
lotion
softened
up
your
lovely
legs.
Ich
mag
die
Art,
wie
die
Sonnencreme
deine
schönen
Beine
weich
gemacht
hat.
I
like
the
static
noise
I
heard
when
you
would
sit
and
brush
your
hair
Ich
mag
das
statische
Knistern,
das
ich
hörte,
wenn
du
dastsaßt
und
dein
Haar
bürstetest
The
way
you
gave
yourself
to
me
and
never
asked
to
go
nowhere
Die
Art,
wie
du
dich
mir
hingegeben
hast
und
nie
darum
gebeten
hast,
irgendwohin
zu
gehen
But
most
of
all
I
like
the
way
you
always
smiled
and
never
frowned
Aber
am
meisten
mag
ich
die
Art,
wie
du
immer
gelächelt
und
nie
die
Stirn
gerunzelt
hast
The
way
you
took
this
chance
for
love
and
took
me
just
for
what
I
am.
Die
Art,
wie
du
diese
Chance
auf
Liebe
ergriffen
und
mich
genommen
hast,
so
wie
ich
bin.
I
told
you
I
was
like
a
bird,
a
free
and
wild
and
restless
thing
Ich
sagte
dir,
ich
sei
wie
ein
Vogel,
ein
freies,
wildes
und
rastloses
Ding
And
even
though
I
take
a
mate
and
build
a
nest
in
early
spring
Und
auch
wenn
ich
eine
Gefährtin
nehme
und
im
Frühling
ein
Nest
baue
When
summer
winds
have
had
their
day
and
winter
clouds
are
flying
high
Wenn
die
Sommerwinde
ihren
Lauf
genommen
haben
und
die
Winterwolken
hoch
fliegen
Instinctively
I
spread
my
wings
and
fly.
Instinktiv
breite
ich
meine
Flügel
aus
und
fliege.
And
now
my
darling
as
I
leave
I
fight
the
yearning
in
my
blood
Und
jetzt,
meine
Liebste,
während
ich
gehe,
kämpfe
ich
gegen
die
Sehnsucht
in
meinem
Blut
To
wake
you
up
and
love
you
just
once
more
before
I
go
for
good
Dich
aufzuwecken
und
dich
nur
noch
ein
Mal
zu
lieben,
bevor
ich
für
immer
gehe
But
somehow
I
am
fighting
back
my
passion
for
I
cannot
stay
Aber
irgendwie
kämpfe
ich
gegen
meine
Leidenschaft
an,
denn
ich
kann
nicht
bleiben
And
someday
you'll
look
back
and
know
the
best
it
ended
up
this
way.
Und
eines
Tages
wirst
du
zurückblicken
und
wissen,
dass
es
am
besten
so
geendet
hat.
I
told
you
I
was
like
a
bird,
a
free
and
wild
and
restless
thing
Ich
sagte
dir,
ich
sei
wie
ein
Vogel,
ein
freies,
wildes
und
rastloses
Ding
And
even
though
I
take
a
mate
and
build
a
nest
in
early
spring
Und
auch
wenn
ich
eine
Gefährtin
nehme
und
im
Frühling
ein
Nest
baue
When
summer
winds
have
had
their
day
and
winter
clouds
are
flying
high
Wenn
die
Sommerwinde
ihren
Lauf
genommen
haben
und
die
Winterwolken
hoch
fliegen
Instinctively
I
spread
my
wings
and
fly.
Instinktiv
breite
ich
meine
Flügel
aus
und
fliege.
I
fly,
I
fly,
I
fly...
Ich
fliege,
ich
fliege,
ich
fliege...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Randal Kingston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.