Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mockin' Bird Hill
Spottdrosselhügel
When
the
sun
in
the
morning
peeps
over
the
hill
Wenn
die
Morgensonne
über
den
Hügel
lugt
And
kisses
the
roses
round
my
window
sill
Und
die
Rosen
an
meinem
Fensterbrett
küsst
Then
my
heart
fills
with
gladness
when
I
hear
the
trill
Dann
füllt
Freude
mein
Herz,
wenn
ich
den
Triller
hör'
Of
the
birds
in
the
treetops
on
Mockin'
Bird
Hill
Der
Vögel
in
den
Wipfeln
auf
dem
Spottdrosselhügel
Tra
la
la
twitle
dee
dee
dee
it
gives
me
a
thrill
Tra
la
la
zwitscher
di
di
di,
das
begeistert
mich
To
wake
up
in
the
morning
to
the
mockin'
bird's
trill
Am
Morgen
aufzuwachen
beim
Triller
der
Spottdrossel
Tra
la
la
twitle
dee
dee
dee
there's
peace
and
good
will
Tra
la
la
zwitscher
di
di
di,
hier
herrscht
Frieden
und
Wohlwollen
You're
welcome
as
the
flowers
on
Mockin'
Bird
Hill
Du
bist
willkommen
wie
die
Blumen
auf
dem
Spottdrosselhügel
When
it's
late
in
the
evening
I
climb
up
the
hill
Wenn
es
spät
am
Abend
ist,
steig'
ich
den
Hügel
hinauf
And
survey
all
my
kingdom
while
everything's
still
Und
überblicke
mein
ganzes
Reich,
während
alles
still
ist
Only
me
and
the
sky
and
an
ol'
whippoorwill
Nur
ich
und
der
Himmel
und
'ne
alte
Nachtschwalbe
Singin'
songs
in
the
twilight
on
Mockin'
Bird
Hill
Singen
Lieder
im
Zwielicht
auf
dem
Spottdrosselhügel
Tra
la
la
twitle
dee
dee
dee.
Tra
la
la
zwitscher
di
di
di.
You're
welcome
as
the
flowers
on
Mockin'
Bird
Hill
Du
bist
willkommen
wie
die
Blumen
auf
dem
Spottdrosselhügel
You're
welcome
as
the
flowers
on
Mockin'
Bird
Hill
Du
bist
willkommen
wie
die
Blumen
auf
dem
Spottdrosselhügel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaughn Horton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.