Hank Snow - My Nova Scotia Home - перевод текста песни на немецкий

My Nova Scotia Home - Hank Snowперевод на немецкий




My Nova Scotia Home
Mein Zuhause in Nova Scotia
There's a place I'll always cherish
Es gibt einen Ort, den ich immer schätzen werde
'Neath the blue Atlantic sky
Unter dem blauen Atlantikhimmel
Where the shores down in Cape Breton
Wo die Küsten unten in Kap Breton
Bid the golden sun to rise
Die goldene Sonne aufgehen heißen
And the fragrance of the apple blossoms
Und der Duft der Apfelblüten
Sprays the dew-kissed lawns
Besprüht die taufrischen Wiesen
Back in dear old Nova Scotia
Zurück im lieben, alten Nova Scotia
A place where I was born
Einem Ort, wo ich geboren wurde
The Scotian and the Ocean Limited
Der Scotian und der Ocean Limited
And the Maritime Express
Und der Maritime Express
Their mighty engines throbbing
Ihre mächtigen Maschinen pochen
Make their way towards the west
Machen sich auf den Weg nach Westen
And the sturdy fishin' schooners
Und die robusten Fischer-Schoner
Sways so laz'ly to and fro
Wiegen sich so träge hin und her
Nova Scotia is my sanctuary
Nova Scotia ist mein Zufluchtsort
And I love her so
Und ich lieb' sie so sehr
For across the great Dominion
Denn durch das große Dominion
I have traveled far and wide
Bin ich weit und breit gereist
Where the shores out in Vancouver
Wo die Küsten draußen in Vancouver
Kiss the blue Pacific tide
Die blaue Pazifikflut küssen
I have crossed the snow-capped Rockies
Ich habe die schneebedeckten Rockies überquert
Saw the wheat fields' golden blaze
Sah der Weizenfelder goldenen Schein
Headed back to Nova Scotia
Kehrte zurück nach Nova Scotia
Where contented cattle graze
Wo zufriedenes Vieh weidet
Where the pretty Robin Red Breast
Wo das hübsche Rotkehlchen
Seeks it's loved ones in the trees
Seine Lieben in den Bäumen sucht
And the French di'lect in old Quebec
Und der französische Dialekt im alten Quebec
Keeps callin' out to me
Ruft mir immer wieder zu
It seems to say, be on your way
Es scheint zu sagen, mach dich auf den Weg
There's a welcome at the door
Ein Willkommen wartet an der Tür
Where the kinfolks are a-waiting
Wo die Verwandten warten
On that gay Atlantic shore
An jener fröhlichen Atlantikküste
Down through beautiful New Brunswick
Hinunter durch das schöne New Brunswick
And across the P.E.I
Und über P.E.I.
To the rock-bound coasts of Newfoundland
Zu den felsigen Küsten von Neufundland
I'll love them till I die
Ich werde sie lieben, bis ich sterbe
But if God came here on Earth with us
Doch wenn Gott hier auf Erden bei uns wäre
And asked if he could rest
Und fragte, ob er rasten könnte
I'd take him to my Nova Scotia home
Würd' ich ihn zu meinem Zuhause in Nova Scotia bringen
The place that I love best
Den Ort, den ich am meisten liebe





Авторы: Clarence E. Snow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.