Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peach Pickin' Time In Georgia
Pfirsichpflückzeit in Georgia
As
we're
holding
hands
Während
wir
Händchen
halten
Kiss
your
neck
and
dance
Deinen
Hals
küssen
und
tanzen
We're
may
beliefs
Wir
sind
Überzeugungen
We
laugh
and
cry,
and
dance
the
night
Wir
lachen
und
weinen,
und
tanzen
die
Nacht
durch
In
may
beliefs
In
meinen
Überzeugungen
The
taste
of
your
lips
Der
Geschmack
deiner
Lippen
And
the
way
your
wear
your
hair
Und
die
Art,
wie
du
dein
Haar
trägst
And
the
solar
eclipse
Und
die
Sonnenfinsternis
As
we
stand
and
we
glare
Während
wir
stehen
und
starren
Lalala,
dadada,
la
(coughs)
Lalala,
dadada,
la
(hustet)
Scarf
and
a
gold
teeth,
crooked
the
villain
Schal
und
ein
Goldzahn,
krumm
der
Bösewicht
As
false
mythical
spirit
to
make
her
suck
it
Als
falscher
mythischer
Geist,
um
sie
dazu
zu
bringen,
es
zu
lutschen
You
see
a
lot
of
girls
play
to
pretend
Du
siehst
viele
Mädchen,
die
nur
so
tun
als
ob
When
the
spilled
ink
leaks
to
the
bottom
of
the
pen
Wenn
die
verschüttete
Tinte
bis
zum
Boden
des
Stifts
sickert
He
with
the
microphone,
should
have
been
a
gym
coach
Er
mit
dem
Mikrofon
hätte
Sportlehrer
sein
sollen
Swap
bad
grades
for
Chanel
and
designer
coke
Tausche
schlechte
Noten
gegen
Chanel
und
Designer-Koks
I
used
to
kiss
her,
way
before
the
blister
Ich
küsste
sie
früher,
lange
vor
der
Blase
Fattest
ass
cheeks,
and
ran
a
train
on
her
sister
Fettste
Arschbacken,
und
habe
ihre
Schwester
gruppenvergewaltigt
Fickle
like
the
nickle,
shine
beaming
on
her
green
stone
Wankelmütig
wie
der
Nickel,
Glanz
strahlt
auf
ihrem
grünen
Stein
Laces
with
the
hole,
and
a
sticker
made
of
fresh
scones
Schnürsenkel
mit
dem
Loch,
und
ein
Aufkleber
aus
frischen
Scones
My
best
friend,
my
very
best
coochie
Mein
bester
Freund,
meine
allerbeste
Muschi
Not
a
class
clown,
but
appeared
real
groovy
Kein
Klassenclown,
aber
wirkte
echt
groovy
And
yeah,
we
had
sex
all
over
in
the
bathroom
Und
ja,
wir
hatten
überall
Sex
im
Badezimmer
Shades
on,
packing
like
a
rascal
out
in
Cancun
Sonnenbrille
auf,
packend
wie
ein
Gauner
draußen
in
Cancun
And
can
you
blame
him,
growing
up
a
lost
soul?
Und
kannst
du
ihm
die
Schuld
geben,
als
verlorene
Seele
aufgewachsen?
So
damn
nervous,
probably
put
it
in
the
wrong
hole
So
verdammt
nervös,
hat
es
wahrscheinlich
ins
falsche
Loch
gesteckt
Damn,
god
damn,
don't
say
it
Verdammt,
gottverdammt,
sag
es
nicht
Whatever
'bout
this
twitch,
he
was
a
villain
when
naked
Was
auch
immer
mit
diesem
Zucken
ist,
er
war
ein
Bösewicht,
wenn
er
nackt
war
The
type
of
chick
that
put
the
ring
on
your
finger
Die
Art
von
Tussi,
die
dir
den
Ring
an
den
Finger
steckt
Disfiguring
the
fleshbone,
scrape
her
with
a
whisper
Entstellt
den
Fleischknochen,
kratzt
sie
mit
einem
Flüstern
I
keep
dreaming,
oh
shit,
the
blunt's
lingering
Ich
träume
weiter,
oh
Scheiße,
der
Joint
wirkt
noch
nach
Support
your
local
drug
dealer,
four
fidda
split
a
can
Unterstütze
deinen
lokalen
Drogendealer,
vier
Fuffziger
teilen
eine
Dose
Walking
'round
town
with
the
girl
of
my
dreams,
in
my
brain
Laufe
durch
die
Stadt
mit
dem
Mädchen
meiner
Träume,
in
meinem
Gehirn
Thoughts
keep
lingering,
like
I
won't
ever
fuck
again
Gedanken
bleiben
hängen,
als
würde
ich
nie
wieder
ficken
Shadows
of
emotion,
while
I'm
singing
in
the
ocean
Schatten
der
Emotionen,
während
ich
im
Ozean
singe
Just
leave
me
alone,
alone...
Lass
mich
einfach
allein,
allein...
He
had
a
black
face,
innit
Er
hatte
ein
schwarzes
Gesicht,
nicht
wahr
Her
with
the
ass
fat
swoll
out
naked
Sie
mit
dem
fetten
Arsch,
geschwollen,
nackt
Stationary
shotgun,
Snapchat
her
momma
(Yo
mom)
Stationäre
Schrotflinte,
Snapchat
ihrer
Mama
(Yo
Mama)
Telling
'em
my
girl's
got
the
keys
to
my
Honda
Erzähle
ihnen,
mein
Mädchen
hat
die
Schlüssel
zu
meinem
Honda
What
a
shame,
and
it's
a
borderline
travesty
Was
für
eine
Schande,
und
es
ist
eine
grenzwertige
Travestie
The
chromosome
lacking,
with
a
spit
from
her
cavity
Das
fehlende
Chromosom,
mit
einem
Spucken
aus
ihrer
Mundhöhle
Annoy
the
sanity,
jewels
from
your
majesty
Nervt
den
Verstand,
Juwelen
von
Ihrer
Majestät
Waking
up
sweaty,
with
the
wet
dream
fantasy
Schweißgebadet
aufwachen,
mit
der
feuchten
Traumfantasie
I
mean
I
hit
it,
confusion
of
the
first
degree
Ich
meine,
ich
habe
es
getroffen,
Verwirrung
ersten
Grades
Swole
to
the
lip
bone,
bleeding
gums
murphy
Geschwollen
bis
zum
Lippenknochen,
blutendes
Zahnfleisch
Murphy
And
I
even
sucked
her
toes
on
some
other
shit
Und
ich
habe
sogar
ihre
Zehen
gelutscht,
auf
irgendeinem
anderen
Scheiß
But
she
got
a
tat
of
his
ego
on
her
left
tit
Aber
sie
hat
ein
Tattoo
seines
Egos
auf
ihrer
linken
Titte
You
see
a
lot
of
girls
play
to
pretend
Du
siehst
viele
Mädchen,
die
nur
so
tun
als
ob
When
the
spilled
ink
leaks
to
the
bottom
of
the
pen
Wenn
die
verschüttete
Tinte
bis
zum
Boden
des
Stifts
sickert
But
whatever,
she
tried
to
be
clever
Aber
egal,
sie
versuchte
schlau
zu
sein
At
least
I
still
got
the
North
Face
sweater
Zumindest
habe
ich
noch
den
North
Face
Pullover
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmie Rodgers, Clayton Mcmichen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.