Hank Snow - The Rainbow's End - перевод текста песни на немецкий

The Rainbow's End - Hank Snowперевод на немецкий




The Rainbow's End
Das Ende des Regenbogens
I've traveled this whole world over
Ich bin durch diese ganze Welt gereist
And now I'm goin' down to the rainbow's end
Und jetzt gehe ich hinunter zum Ende des Regenbogens
From twilight till dawn trudging on and on
Von der Dämmerung bis zum Morgengrauen stapfe ich weiter und weiter
On my way to the rainbow's end.
Auf meinem Weg zum Ende des Regenbogens.
I'm weary and tired but I don't care
Ich bin müde und erschöpft, aber es ist mir egal
I'm goin' down to the rainbow's end
Ich gehe hinunter zum Ende des Regenbogens
No friends, no home, just travelin' alone
Keine Freunde, kein Zuhause, nur allein unterwegs
I'm on my way to the rainbow's end.
Ich bin auf meinem Weg zum Ende des Regenbogens.
They say there are treasures of silver and gold
Man sagt, es gibt Schätze aus Silber und Gold
Burried down by the rainbow's end
Vergraben unten am Ende des Regenbogens
But the treasure I'll find will bring me real peace of mind
Aber der Schatz, den ich finden werde, wird mir wahren Seelenfrieden bringen
When we come to the rainbow's end.
Wenn wir zum Ende des Regenbogens kommen.
Down in the garden there's a little white gate
Unten im Garten gibt es ein kleines weißes Tor
Which most dream folks always attend
Zu dem die meisten Träumer immer gehen
And just inside there's a little path
Und gleich dahinter gibt es einen kleinen Pfad
That leads towards the rainbow's end
Der zum Ende des Regenbogens führt
And down at the end there's a sign
Und unten am Ende gibt es ein Schild
That reads love that will never die
Auf dem steht: Liebe, die niemals stirbt
Now no one can travel out the path
Nun, niemand kann diesen Pfad beschreiten
No one but you and I
Niemand außer dir und mir
How I wish the little gate will open
Wie ich wünschte, das kleine Tor würde sich öffnen
And that you might walk with me
Und dass du mit mir gehen könntest
Down to the end of that rainbow
Hinunter zum Ende dieses Regenbogens
To the sign on that old oak tree.
Zu dem Schild an jenem alten Eichenbaum.
And how I wish that your arms would hold me
Und wie ich wünschte, dass deine Arme mich halten würden
And that your lips might touch mine too
Und dass deine Lippen auch meine berühren könnten
'Cause I can't travel up that path
Denn ich kann diesen Pfad nicht hinaufgehen
With anyone else but you.
Mit niemand anderem als dir.
Say we can only stay for just a minute
Sagen wir, wir können nur für eine Minute bleiben
And we must never go back there again
Und wir dürfen niemals dorthin zurückkehren
But we'd know the sign on that old oak tree
Aber wir würden das Schild an jenem alten Eichenbaum kennen
And we could see the rainbow's end.
Und wir könnten das Ende des Regenbogens sehen.
Then we'd swing the little gate shut again
Dann würden wir das kleine Tor wieder zuschwingen
While the morning glorys would creep
Während die Prunkwinden ranken würden
And all of the sign's not old rainbow
Und all die Zeichen dieses alten Regenbogens,
We can have our hearts for to keep.
Wir können sie in unseren Herzen bewahren.
For someone has waited there all alone
Denn jemand hat dort ganz allein gewartet
So I know at the rainbow's end
So weiß ich am Ende des Regenbogens
How it feels to be pressed to an angel's breast
Wie es sich anfühlt, an die Brust eines Engels gedrückt zu werden
When I come to the rainbow's end...
Wenn ich zum Ende des Regenbogens komme...





Авторы: David Hurst Batteau, Donald J Freeman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.