Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wreck of the Old 97
Das Wrack der Old 97
They
give
him
his
orders
at
Monroe,
Virginia
Sie
gaben
ihm
seine
Befehle
in
Monroe,
Virginia
Sayin',
"Steve
you're
way
behind
time
Sagten:
"Steve,
du
bist
weit
hinter
der
Zeit
This
is
not
38,
but
it's
old
97
Das
ist
nicht
die
38,
sondern
die
alte
97
You
must
put
her
in
Spencer
on
time"
Du
musst
sie
pünktlich
nach
Spencer
bringen"
Then
he
looked
around
and
Dann
schaute
er
sich
um
und
Said
to
his
black,
greasy
fireman
Sagte
zu
seinem
schwarzen,
schmierigen
Heizer
"Just
shovel
on
a
little
more
coal
"Schaufel
einfach
noch
etwas
mehr
Kohle
drauf
And
when
we
cross
that
White
Oak
Mountain
Und
wenn
wir
den
White
Oak
Mountain
überqueren
You
can
watch
old
97
roll"
Kannst
du
die
alte
97
rollen
sehen"
It's
a
mighty
rough
road
Es
ist
eine
mächtig
raue
Strecke
From
Lynchburg
to
Danville
Von
Lynchburg
nach
Danville
In
a
line
on
a
three
mile
grade
Auf
einer
Strecke
mit
drei
Meilen
Gefälle
It
was
on
that
grade
that
he
lost
his
airbrakes
Auf
diesem
Gefälle
verlor
er
seine
Druckluftbremsen
Oh,
you
see
what
a
jump
we
made
Oh,
du
siehst,
was
für
einen
Sprung
wir
machten
He
was
goin'
down
the
grade
Er
fuhr
das
Gefälle
hinunter
Making
90
miles
an
hour
Mit
90
Meilen
pro
Stunde
When
his
whistle
broke
into
a
scream
Als
seine
Pfeife
zu
einem
Schrei
wurde
He
was
found
in
the
wreck
Man
fand
ihn
im
Wrack
With
his
hand
on
the
throttle
Mit
seiner
Hand
am
Gashebel
And
was
scalded
to
death
by
the
steam
Und
wurde
vom
Dampf
zu
Tode
verbrüht
Now
ladies,
you
must
take
a
warning
Nun,
meine
Damen,
nehmt
dies
als
Warnung
From
this
time
on
and
learn
Von
nun
an
und
lernt
daraus
Never
speak
harsh
words
Sprecht
niemals
harte
Worte
To
your
true
love
or
husband
Zu
eurem
Liebsten
oder
Ehemann
He
may
leave
you
and
never
return
Er
könnte
euch
verlassen
und
nie
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Whitter, Fred J. Lewey, Charles W. Noell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.