Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragic Romance
Tragische Romanze
TRAGIC
ROMANCE
TRAGISCHE
ROMANZE
(Louis
M.
Jones
aka
Grandpa
Jones
- Wiley
Morris
- Zake
Morris)
(Louis
M.
Jones
aka
Grandpa
Jones
- Wiley
Morris
- Zake
Morris)
© '46
copyright
control
© '46
Copyright
Control
Nestled
in
the
heart
of
the
Tennessee
Hills
Eingebettet
im
Herzen
der
Tennessee
Hills
Mist
peaceful
pines
midst
the
rocks
and
the
rills
Inmitten
friedlicher
Kiefern,
zwischen
Felsen
und
Bächen
There
stands
my
old
homestead
of
long,
long
ago
Dort
steht
mein
altes
Heimwesen
aus
längst
vergangener
Zeit
It
brings
back
fond
mem'ries
of
the
one
I
loved
so
Es
weckt
liebe
Erinnerungen
an
die
Eine,
die
ich
so
liebte
I
courted
that
maiden
so
sweet
and
so
fair
Ich
warb
um
jenes
Mädchen,
so
süß
und
so
schön
With
heavenly
eyes
and
with
chestnut
brown
hair
Mit
himmlischen
Augen
und
kastanienbraunem
Haar
She
told
me
she
loved
me
and
that
she'll
be
mine
Sie
sagte
mir,
sie
liebe
mich
und
dass
sie
mein
sein
würde
But
I
went
away
leaving
her
far
behind
Doch
ich
ging
fort
und
ließ
sie
weit
zurück
I'll
tell
you
the
reason
that
I
left
here
there
Ich
sag'
dir
den
Grund,
warum
ich
sie
dort
verließ
To
roam
this
old
world
with
its
sorrow
and
care
Um
diese
alte
Welt
mit
ihrem
Kummer
und
Leid
zu
durchstreifen
I
saw
her
one
night
in
the
arms
of
a
man
Ich
sah
sie
eines
Nachts
in
den
Armen
eines
Mannes
Just
hugging
and
kissing
as
two
lovers
can
Sich
umarmend
und
küssend,
wie
es
zwei
Liebende
tun
I
went
to
my
home
with
a
heart
full
of
woe
Ich
ging
nach
Hause
mit
einem
Herzen
voller
Weh
Packed
my
belongings
determined
to
go
Packte
meine
Sachen,
entschlossen
zu
gehen
For
many
long
years
this
old
world
I
did
roam
Viele
lange
Jahre
durchstreifte
ich
diese
alte
Welt
With
thoughts
of
my
darling
my
sweetheart
my
home
Mit
Gedanken
an
meinen
Schatz,
mein
Liebchen,
mein
Zuhause
While
dining
one
night
in
a
little
country
town
Als
ich
eines
Abends
in
einer
kleinen
Landstadt
aß
A
stranger
walked
in
and
he
chanced
to
sit
down
Kam
ein
Fremder
herein
und
setzte
sich
zufällig
nieder
While
talking
of
loved
ones
I
happened
to
find
Als
wir
über
Geliebte
sprachen,
fand
ich
zufällig
heraus
That
his
sister
was
that
old
sweetheart
of
mine
Dass
seine
Schwester
jene
alte
Liebe
von
mir
war
And
when
he
heard
my
story
to
me
he
then
said
Und
als
er
meine
Geschichte
hörte,
sagte
er
zu
mir
The
one
that
you
loved
has
a
long
time
been
dead
Die
Eine,
die
du
liebtest,
ist
schon
lange
tot
She
waited
so
long
for
the
day
that
you'd
return
Sie
wartete
so
lange
auf
den
Tag
deiner
Rückkehr
And
just
why
you
had
left
her
she
never
did
learn
Und
warum
du
sie
verlassen
hattest,
erfuhr
sie
nie
Oh
I
was
the
one
who
you
saw
that
fatal
night
Oh,
ich
war
derjenige,
den
du
in
jener
verhängnisvollen
Nacht
sahst
All
wrapped
in
the
arms
of
my
sister
so
tight
Fest
umschlungen
in
den
Armen
meiner
Schwester
She
loved
you
so
dearly
but
you
broke
her
heart
Sie
liebte
dich
so
sehr,
doch
du
brachst
ihr
Herz
Now
stranger
from
her
ever
more
you
must
part
Nun,
Fremder,
musst
du
dich
für
immer
von
ihr
trennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeke Morris, Wiley Morris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.